Translation of "At roughly" in German

So you're looking at roughly one percent of the brain of a cockroach.
Sie schauen auf nicht einmal ein Prozent des Gehirns einer Küchenschabe.
TED2013 v1.1

But what happened in India at roughly the same time is not.
Was etwa zur gleichen Zeit in Indien stattgefunden hat, hingegen nicht.
News-Commentary v14

In purchasing-power terms, Cuba’s per capita income stands at roughly one-fifth of the US level.
Von der Kaufkraft her beträgt Kubas Pro-Kopf-Einkommen etwa ein Fünftel des US-Niveaus.
News-Commentary v14

The current level of proven coal reserves worldwide stands at roughly 850 billion tons.
Die aktuell nachweislichen weltweiten Kohlereserven belaufen sich auf rund 850 Milliarden Tonnen.
News-Commentary v14

Enforcement work is expected to remain at roughly the same level as in 2004.
Bei der Durchsetzung dürfte annähernd das Niveau von 2004 beibehalten werden.
TildeMODEL v2018

The SME share in GDP is estimated at roughly 55%.
Der Anteil der KMU am BIP wird auf 55 % geschätzt.
TildeMODEL v2018

However, the level of compensation is also capped at roughly $200 million.
Die Entschädigungshöhe ist allerdings auf etwa 200 Millionen USD begrenzt.
TildeMODEL v2018

The attack in the infirmary occurred at 19:35, roughly 16 hours apart.
Der Anschlag auf Bashir geschah um 19.35 Uhr, etwa 16 Stunden später.
OpenSubtitles v2018

The share of the European logistics industry is estimated at roughly 14 % of GDP.
Der Anteil der europäischen Logistikindustrie am BIP wird auf ca. 14 % geschätzt.
EUbookshop v2

Rather, at roughly the same time, the apse was replaced with an enclosed quire.
Vielmehr ersetzte man annähernd gleichzeitig die Apsis durch einen gerade geschlossenen Chor.
WikiMatrix v1

Roughly at the same time, they expanded westwards.
Etwa zeitgleich erfolgte die Expansion nach Westen.
WikiMatrix v1

The reaction is carried out at roughly atmospheric pressure and at temperatures above 520° C.
Die Reaktion erfolgt bei etwa Atmosphärendruck und bei Temperaturen oberhalb 520 °C.
EuroPat v2