Translation of "At scale" in German

All these elements show how important this debate is at world scale.
All das zeigt, wie wichtig diese Diskussion im Weltmaßstab ist.
Europarl v8

We're not doing that at any scale on governance.
Wir tun dies in keiner Weise im Bereich der Politik.
TED2013 v1.1

We actually play through many generations here, at the cellular scale.
Wir durchlaufen gerade viele Generationen, auf dem zellularen Level.
TED2020 v1

We're terrible at scale, computation and volume.
Wir machen Fehler bei Maßstab, Berechnungen und Umfang.
TED2020 v1

This is how you work at the molecular scale.
So funktionieren Sie auf molekularer Ebene.
TED2013 v1.1

The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale.
Der erste ist die Umnutzung viel systematischer zu planen, im metropolitanen Massstab.
TED2013 v1.1

That is the scale at which technology has liberated and made it accessible.
Das ist die Größenordnung, in der Technologie befreit und zugänglich gemacht hat.
TED2013 v1.1

So what do we need if we want to do this at the human scale?
Also was benötigen wir, wenn wir das im menschlichem Maßstab machen wollen?
TED2020 v1

Infrastructure at that large scale is also inseparable from communication.
Die Infrastruktur in diesem großen Rahmen ist ebenso untrennbar von der Kommunikation.
TED2020 v1

A specimen from here in Brazil tipped the scale at 201 pounds.
Ein Exemplar hier aus Brasilien brachte 91 Kilo auf die Waage.
TED2020 v1

The same applies, at a much smaller scale, at local level.
Dasselbe gilt, in sehr viel kleinerem Maßstab, für die lokale Ebene.
TildeMODEL v2018

This phenomenon repeats itself at a smaller scale within the European information market.
Dieses Phänomen wiederholt sich in kleinerem Maßstab auf dem europäischen Informationsmarkt.
TildeMODEL v2018