Translation of "At the hands of" in German

The problems of abuse at the hands of Thai officials must be seriously addressed.
Die Probleme des Missbrauchs vonseiten der thailändischen Beamten müssen ernsthaft angesprochen werden.
Europarl v8

Ten days ago in Moscow, more people died at the hands of terrorists.
Vor zehn Tagen starben in Moskau weitere Menschen durch die Hand von Terroristen.
Europarl v8

Twenty-five-year-old Constable Ronan Kerr died at the hands of Republican terrorists on Saturday afternoon.
Der 25-jährige Kommissar Ronan Kerr wurde am Samstagnachmittag von republikanischen Terroristen ermordet.
Europarl v8

Yes, we have suffered at the hands of the Germans.
Ja, wir haben Leiden durch die Deutschen ertragen.
Europarl v8

We are clearly facing a development catastrophe at the hands of the AIDS pandemic.
Wir sehen definitiv einer durch die AIDS-Pandemie verursachten Entwicklungskatastrophe entgegen.
Europarl v8

We wish to condemn the unacceptable prohibition and brutal suppression at the hands of the Turkish Government.
Wir verurteilen das untragbare Demonstrationsverbot und die brutale Unterdrückung durch die türkische Regierung.
Europarl v8

Members of the middle class resented their loss of dignity at the hands of an unaccountable elite.
Die Angehörigen der Mittelklasse beklagten den Verlust ihrer Würde durch eine verantwortungslose Elite.
News-Commentary v14

He dies, murdered at the hands of Asunta de la Torre.
Asunta de la Torre rächt ihren Geliebten, den Musiker Gregorio Altamirano.
Wikipedia v1.0

He met his demise at the hands of a crowd of jealous husbands.
Er erlitt den Tod durch eine Horde eifersüchtiger Ehemänner.
Tatoeba v2021-03-10

It suffered serious damage at the hands of Jerzy Sebastian Lubomirski's forces in 1657.
Unter den Truppen Jerzy Sebastian Lubomirskis wurde es 1657 erheblich beschädigt.
Wikipedia v1.0

Has refused to allow investigation of abductions and torture at the hands of security agents.
Hat die Untersuchung von Verschleppungen und Folterungen durch Sicherheitsbeamte untersagt.
DGT v2019

We will not stand for this humiliation at the hands of an Austrian corporal.
Wir werden diese Demütigung nicht ertragen von einem österreichischen Unteroffizier.
OpenSubtitles v2018

Zim dead at the hands of the left serves his government and mine better than Zim alive.
Der Mord Zims durch die Linke kommt seiner und meiner Regierung zugute.
OpenSubtitles v2018

In Europe, heads of state always die at the hands of conspirators.
In Europa sterben Staatsoberhäupter immer durch die Hand von Verschwörern.
OpenSubtitles v2018

Minorities have often suffered at the hands of dominant groups.
Häufig haben Minderheiten unter dominierenden Volksgruppen gelitten.
TildeMODEL v2018

He's already suffered at the hands of the authorities.
Er hat bereits durch die Schuld der Behörden gelitten.
OpenSubtitles v2018