Translation of "At this time" in German

This employment target is, to my mind, very important again at this point in time.
Dieses arbeitsmarktpolitische Ziel ist nach meiner Auffassung derzeit wieder extrem wichtig.
Europarl v8

Nonetheless, this is actually too little at this time.
Allerdings ist das derzeit sogar zu wenig.
Europarl v8

At this moment in time, speculative attacks on the euro could have disastrous consequences.
Zum jetzigen Zeitpunkt können spekulative Angriffe auf den Euro katastrophale Folgen haben.
Europarl v8

This measure represents a tangible helping hand for small enterprises at this difficult time.
Diese Maßnahme ist in diesen schwierigen Zeiten eine konkrete Hilfe für kleine Unternehmen.
Europarl v8

I do not think any other approach would be advisable at this time.
Ich denke, dass kein anderer Ansatz derzeit ratsam wäre.
Europarl v8

My colleague Mr Liikanen commented on this at the time.
Mein Kollege Liikanen hat dazu seinerzeit einiges gesagt.
Europarl v8

What could be done at this point in time?
Was könnte zum gegenwärtigen Zeitpunkt geschehen?
Europarl v8

Firstly, in my view, the implementation of the super levy at this time would be inappropriate.
Erstens, die Einführung der Zusatzabgabe wäre meiner Meinung zum jetzigen Zeitpunkt unangebracht.
Europarl v8

Macro-financial assistance to Ukraine is particularly significant at this time.
Die Makrofinanzhilfe für die Ukraine ist zu dieser Zeit überaus wichtig.
Europarl v8

Why did we need this resolution on Ukraine at this time?
Warum brauchten wir zu diesem Zeitpunkt diese Entschließung zur Ukraine?
Europarl v8

Mr President, it is impossible to be original at this time.
Herr Präsident, Neues läßt sich zu diesem Zeitpunkt nicht mehr sagen.
Europarl v8

It can be argued that we do not need certificates at this time at all.
Es kann nun eingewandt werden, daß wir derzeit überhaupt keine Zertifikate benötigen.
Europarl v8