Translation of "Axle mount" in German

Thus, there is provided a stable and at the same time lightweight axle mount.
Es wird auf diese Weise eine stabile und gleichzeitig leichte Achslagerung bereitgestellt.
EuroPat v2

Thus, the essential components of the axle mount for commercial vehicles are the carrier unit and the protective unit.
Die wesentlichen Komponenten der Achslagerung für Nutzfahrzeuge sind also die Trägereinheit und die Schutzeinheit.
EuroPat v2

These protrude radially or at least in a ray pattern out from the axle mount or are inclined at an angle opposite the radial direction.
Diese stehen radial oder zumindest strahlenförmig nach außen von der Aufnahme der Achse ab oder sind unter einem Winkel gegen die radiale Richtung geneigt.
EuroPat v2

Particularly preferably, the protective unit absorbs forces and bending moments which otherwise would have to be supported by the carrier unit alone, wherein the protective unit in this way increases the overall stability of the axle mount.
Insbesondere bevorzugt ist es, dass die Schutzeinheit Kräfte und Biegemomente aufnimmt, die sonst allein von der Trägereinheit getragen werden müssten, wobei die Schutzeinheit auf diese Weise die Gesamtstabilität der Achslagerung erhöht.
EuroPat v2

Particularly preferably, abrupt recesses or projections having sharp edges, where the fluid flow detaches and turbulence forms, is replaced by gradually increasing or decreasing or smooth courses of the cross-section at the protective unit in order to preferably allow for a quasi laminar or non-detached fluid flow around the axle mount.
Insbesondere bevorzugt ist es, dass sprungartige Rücksprünge oder Vorsprünge mit scharfen Kanten, an denen eine Strömungsablösung und Wirbelbildung stattfindet, durch allmählich zunehmende oder abnehmende bzw. glatte Querschnittsverläufe an der Schutzeinheit ersetzt werden, um eine bevorzugt quasi laminare bzw. nicht abgelöste Strömung um die Achslagerung zu ermöglichen.
EuroPat v2

Advantageously, the axle mount has a cross-sectional shape, which in the area of the protective unit at the height of the receiving region differs from the cross-sectional shape in the area of the protective unit at the height of the first fastening region.
Mit Vorteil weist die Achslagerung eine Querschnittsform auf, die sich im Bereich der Schutzeinheit auf Höhe des Aufnahmebereiches von der Querschnittsform im Bereich der Schutzeinheit auf Höhe des ersten Befestigungsbereiches unterscheidet.
EuroPat v2

Further advantages and features of the present invention become apparent from the following description of various preferred embodiments of the axle mount according to the invention with reference to the appended Figures.
Weitere Vorteile und Merkmale der vorliegenden Erfindung ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung verschiedener bevorzugter Ausführungsformen der erfindungsgemäßen Achslagerung, mit Bezug auf die beigefügten Figuren.
EuroPat v2

Due to the different cross-sections and, thus, material strengths, in particular of the carrier unit 2, there is achieved an optimum adaptation to the stresses occurring, while the weight of the axle mount is kept low.
Durch die verschiedenen Querschnitte und damit Materialstärken, insbesondere der Trägereinheit 2, wird eine optimale Anpassung an die auftretenden Belastungen bei möglichst geringem Gewicht der Achslagerung erreicht.
EuroPat v2

The object underlying the present invention is to provide an axle mount for commercial vehicles, which protects certain chassis systems during the operation of the commercial vehicle and, thus, increases the service life and the reliability of the commercial vehicle.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, eine Achslagerung für Nutzfahrzeuge bereitzustellen, die bestimmte Fahrwerkssysteme während des Betriebes des Nutzfahrzeuges schützt und auf diese Weise die Lebensdauer und die Verlässlichkeit des Nutzfahrzeuges erhöht.
EuroPat v2

The support area, by contrast, preferably increases the stability of the axle mount and, in particular, is designed such that it protects the receiving region from large forces when the vehicle touches down on a large obstacle such as a stone or a curb stone edge.
Der Tragbereich dagegen erhöht bevorzugt die Stabilität der Achslagerung und ist insbesondere bevorzugt derart ausgelegt, dass wenn das Fahrzeug auf einem großen Hindernis, wie beispielsweise einem Stein oder einer Bordsteinkante, aufsitzt, er den Aufnahmebereich vor Einwirken großer Kräfte schützt.
EuroPat v2

Advantageously, the installation of the axle mount is simplified in that also the surface area has fastening flanges by means of which it may be fixed at the carrier unit together with the support area.
Mit Vorteil wird die Montage der Achslagerung dadurch vereinfacht, dass auch der Flächenbereich Befestigungsflansche aufweist, mittels welcher er gemeinsam mit dem Tragbereich an der Trägereinheit festlegbar ist.
EuroPat v2

It becomes clear that along the protective unit 4 the cross-section of the axle mount varies in the area of the protective unit 4 .
Es wird deutlich, dass entlang der Schutzeinheit 4 der Querschnitt der Achslagerung im Bereich der Schutzeinheit 4 variiert.
EuroPat v2

So that the same height of the wheels can be maintained for the conversion and for a tandem arrangement, the supporting axle can assume a different height with respect to the wheels axles arranged on the tandem carrier, and the supporting axle mount arranged on the attachment flange can be arranged on the outside accordingly both for the attachment flange and/or for the wheel axle.
Sollte demnach die gleiche Höhe der Räder beim Umbau eingehalten werden und nimmt bei einer Tandemanordnung die Tragachse in Bezug auf die an dem Tandemträger angeordneten Radachsen eine abweichende Höhe ein, kann die am Anbauflansch angeordnete Tragachsenaufnahme sowohl zum Anbauflansch und/oder zur Radachse entsprechend außermittig angeordnet sein.
EuroPat v2

For this purpose, on the rear side of the attachment flange, there is a supporting axle mount, for example, in the form of a hole or a fitting or opening that is complementary to one supporting axle end of the supporting axle, in which the supporting axle of the machine frame is held or is put or pushed over the supporting axle end.
Dazu ist vorzugsweise auf der Rückseite des Anbauflansches eine Tragachsenaufnahme, beispielsweise in Form einer Bohrung oder einer zu einem Tragachsenende der Tragachse komplimentären Passung oder Öffnung vorgesehen, in der die Tragachse des Geräterahmens aufgenommen wird, bzw. die auf das Tragachsenende gestülpt bzw. geschoben wird.
EuroPat v2

By means of threaded pins that are guided through passage holes formed in the attachment flange and corresponding threaded holes provided or formed in the machine frame, the adapter is bolted to the machine frame in an installation-friendly manner, wherein the mounting of the supporting axles in the supporting axle mount simultaneously offers an accurately fitting positioning for the attachment flange, structural stability, and a suitable installation aid.
Über Gewindebolzen, die durch am Anbauflansch ausgebildete Durchgangsbohrungen geführt werden, und entsprechende am Geräterahmen vorgesehene bzw. ausgebildete Gewindebohrungen wird der Adapter montagefreundlich an den Geräterahmen geschraubt, wobei das Aufnehmen der Tragachsen in der Tragachsenaufnahme zugleich eine passgenaue Positionierung für den Anbauflansch, eine konstruktive Stabilität und eine geeignete Montagehilfe bietet.
EuroPat v2

Through a centered arrangement of the supporting axle mount, a manufacturing-friendly, rotationally symmetric shape can be selected for the attachment flange.
Durch eine zentrierte Anordnung der Tragachsenaufnahme kann ferner eine fertigungsfreundliche rotationssymmetrische Form für den Anbauflansch gewählt werden.
EuroPat v2

Contrary to the representation of the drawing, it would, however, generally also be possible to provide a locking axle and a mount at one coupler part and in turn to provide a locking axle and a mount at the other coupler part, with the embodiment shown with two mounts, i.e. a locking mount and a coupling mount at the one coupler part and two locking axles corresponding thereto at the other coupler part, being preferred, however, since the associated securing elements and locking elements and their actuation can then be combined at one coupler part.
Entgegen der Darstellung der Zeichnung wäre es grundsätzlich aber auch denkbar, an einem Kupplerteil eine Verriegelungsachse und eine Aufnahme und am anderen Kupplerteil wiederum eine Verriegelungsachse und eine Aufnahme vorzusehen, wobei jedoch die gezeigte Ausführung mit zwei Aufnahmen, d.h. Verriegelungsaufnahme und Ankuppelaufnahme an dem einen Kupplerteil und zwei damit korrespondierenden Verriegelungsachsen am anderen Kupplerteil bevorzugt ist, da die zugehörigen Sicherungs- und Verriegelungselemente und deren Betätigung dann an einem Kupplerteil zusammengefasst werden können.
EuroPat v2

The 12 x 142mm through axle system to mount the rear wheel ensures the necessary stability in rough terrain.
Das 12 x 142 mm Steckachsen-System zur Aufnahme des Hinterrads garantiert die notwendige Stabilität im groben Gelände.
ParaCrawl v7.1

In this preferred embodiment, the protective unit preferably fulfills two essential tasks: on the one hand, it protects the receiving region against the ingress of swirled-up foreign matter, on the other hand, it also fulfills a support function, which increases the stability of the axle mount and, at the same time, for example when the vehicle axle touches down on a large, stable obstacle, provides comprehensive protection of the receiving region against the influence of large forces, which might lead to damage to the vehicle systems provided in the receiving region.
In dieser bevorzugten Ausführungsform erfüllt die Schutzeinheit bevorzugt zwei wesentliche Aufgaben: Zum einen das Abschirmen des Aufnahmebereiches gegen Eindringen von aufgewirbelten Fremdkörpern, zum anderen auch das Übernehmen einer Stützfunktion, die die Stabilität der Achslagerung erhöht und gleichzeitig, beispielsweise bei Aufsitzen der Fahrzeugachse auf einem großen stabilen Hindernis, einen umfassenden Schutz des Aufnahmebereiches gegenüber Einwirkung großer Kräfte, die zur Beschädigung im Aufnahmebereich vorgesehenen Fahrwerkssysteme führen können, bietet.
EuroPat v2

An axle 5 is mounted coaxially in the roller by means of mountings 6.
Koaxial in der Walze ist eine Achse 5 über Lagerungen 6 gelagert.
EuroPat v2

The axle 8 for mounting of the toothed gearwheel 7 is fixed to the housing 2 .
Die Achse 8 zur Lagerung des Zahnrades 7 ist am Gehäuse 2 festgelegt.
EuroPat v2

It requires that a two-part stabilizer for each vehicle axle be mounted on the vehicle.
Es benötigt am Kraftfahrzeug für jede Fahrzeugachse einen zweigeteilten Stabilisator.
EuroPat v2

The axle 2 is mounted in the carriage 12 .
Die Achse 3 ist im Schlitten 12 gelagert.
EuroPat v2

When mounting, axle 4 is inserted into hub body 1 .
Bei der Montage wird zunächst die Achse 4 in den Nabenkörper 1 eingelegt.
EuroPat v2

The bearing roller axle 112 is mounted on the underside of the lug 106.
An dem einen Ende der Lasche 106 unten ist die Tragrollenachse 112 befestigt.
EuroPat v2

Axle 28 is mounted on a rocking lever 40.
Die Welle 28 ist auf einem Schwenkhebel 40 befestigt.
EuroPat v2

The die-casted rigid axles have been mounted to the frame by using leafsprings.
Die Starrachsen aus Druckguß waren mit Blattfedern am Rahmen befestigt.
ParaCrawl v7.1

The pivot axle A is mounted so as to be displaceable in the second slot opening 23 .
Die Schwenkachse A ist in der zweiten Schlitzöffnung 23 verschiebbar gelagert.
EuroPat v2

The axle 566 is mounted in a holding plate of the transmission 570 .
Die Achse 566 ist in einer Halteplatte des Getriebes 570 gelagert.
EuroPat v2

The pivot joint is formed for example by a bearing axle mounted in an elongated hole.
Das Schwenkgelenk ist z.B. von einer in einem Langloch gelagerten Lagerachse gebildet.
EuroPat v2

The track wheels are connected via a wheel axle mounted in two wheel set bearings.
Die Schienenräder sind über eine in zwei Radsatzlagern gelagerte Radachse verbunden.
EuroPat v2

The control axle is preferably mounted rotatably in a preferably cylindrical bore.
Bevorzugt ist die Steuerachse drehbar in einer bevorzugt zylindrischen Bohrung gelagert.
EuroPat v2

The axle 38 is mounted fixedly, that is to say non-rotatably, in the milling roller frame 15 .
Die Achse 38 ist fest, also undrehbar, im Fräswalzenkasten 15 gelagert.
EuroPat v2

In the region of the bearing zones, the axle is mounted in appropriately configured cheeks.
Im Bereich der Lagerzonen wird die Achse in entsprechend ausgebildeten Wangen gelagert.
EuroPat v2

Separate axles are mounted as rotation points for the moistener rocker.
Teilweise werden separate Achsen als Drehpunkt der Befeuchterschwinge montiert.
EuroPat v2

Between the axles they mounted large toolboxes.
Zwischen die Achsen sind große Werkzeugkasten montiert.
ParaCrawl v7.1

The lifting axle is standard mounted on all "Hydro-Tridem" vehicles.
Die Liftachse ist serienmäßig bei allen "Hydro-Tridem"-Fahrzeug-en montiert.
ParaCrawl v7.1