Translation of "Bad deal" in German

The current financial perspectives are a bad deal for Britain.
Die vorliegende Finanzielle Vorausschau ist eine schlechte Vereinbarung für Großbritannien.
Europarl v8

In my view, no deal better than a bad deal.
Meines Erachtens ist kein Abschluss eben doch besser als ein schlechter Abschluss.
Europarl v8

Tom really got a bad deal.
Tom hat wirklich einen schlechten Deal bekommen.
Tatoeba v2021-03-10

American taxpayers are getting an increasingly bad deal.
Amerikanische Steuerzahler machen ein zunehmend schlechteres Geschäft.
News-Commentary v14

I don't think it's that bad of a deal.
Ich denke nicht, dass das ein so schlechter Deal ist.
TED2013 v1.1

It's a bad deal.
Weil es ein miserables Geschäft ist!
OpenSubtitles v2018

How can you say that 250 million is a bad deal?
Du kannst doch nicht behaupten, dass 250 Mio. ein miserables Geschäft sind.
OpenSubtitles v2018

Wouldn't be a bad deal for you.
Für dich wäre das nicht schlecht.
OpenSubtitles v2018

I made a really bad deal for seven extra lives.
Ich bin für sieben weitere Leben einen schlechten Handel eingegangen.
OpenSubtitles v2018

It's always a bad deal when these things blow.
Es ist immer schlecht, wenn was explodiert.
OpenSubtitles v2018

That's not such a bad deal, is it?
Das ist gar kein so schlechter Deal, oder?
OpenSubtitles v2018

A hand for your life's not a bad deal.
Eine Hand für dein Leben ist kein schlechter Tausch.
OpenSubtitles v2018

If it's bad, you just deal with it.
Wenn er schlecht ist, musst du damit klar kommen.
OpenSubtitles v2018

Maybe she got caught up in a bad deal or she got behind on a payment.
Vielleicht wurde sie bei einem miesen Deal erwischt oder ist in Zahlungsrückstand geraten.
OpenSubtitles v2018