Translation of "Below ground" in German

The police found her resting in a sitting position buried two metres below ground.
Die Polizei fand sie zwei Meter unter der Erdoberfläche begraben in sitzender Stellung.
Europarl v8

They send them more carbon below ground.
Sie schicken Ihnen unterirdisch mehr Kohlenstoff.
TED2020 v1

The Metro station is located below ground on the eastern side of the street.
Der Bahnhof befindet sich unterirdisch, die alte Station lag über der Erde.
Wikipedia v1.0

The new library facilities were built below ground level and the park was restored above it.
Die neuen Anlagen der Bibliothek wurden unterirdisch gebaut.
Wikipedia v1.0

Except for the lines U5 and U6, all lines operate completely below ground.
Bis auf die Linien U5 und U6 verkehren alle Linien komplett im Tunnel.
Wikipedia v1.0

I mean, what happens below ground is simply not their concern.
Was unterirdisch passiert, hat sie einfach nicht zu interessiern.
OpenSubtitles v2018

By now, I'm becoming aware of the people on the ground below, watching me.
Jetzt bemerke ich die Leute am Boden, die mich beobachten.
OpenSubtitles v2018

The opportunities for spontaneity are obviously lacking below ground.
Für spontane Aktionen stehen die Chancen unter der Erde eher schlecht.
OpenSubtitles v2018

The manufacturing and research buildings are all below ground.
Die Produktions- und Forschungsgebäude sind alle unterirdisch.
OpenSubtitles v2018

Thanks, but I prefer to shit below ground-water levels.
Danke, aber ich kacke lieber unter dem Grundwasserspiegel.
OpenSubtitles v2018

It is located 30 metres below ground, implying a cavern-like dwelling.
Es müsste 30 Meter unter der Oberfläche in Höhlen liegen.
OpenSubtitles v2018

But common sepulchres usually were built below ground, and called hypogea.
Gewöhnliche Gräber waren einfache Grabstellen im Boden und wurden hypogea genannt.
WikiMatrix v1