Translation of "Billed from" in German

They were then billed from Harlem.
Sie wurden nun aus Harlem angekündigt.
Wikipedia v1.0

Our rates are billed per second from the first second on all destinations.
Unsere Gebühren werden für alle Destinationen ab der ersten Sekunde pro Sekunde fakturiert.
ParaCrawl v7.1

Electricity consumption and heating costs are billed from October until May 15, according to consumption.
Stromverbrauch und Heizkosten werden von Oktober bis 15.Mai nach Verbrauch abgerechnet.
ParaCrawl v7.1

The delivery and transaction costs incurred by Adexa GmbH will be deducted or billed from the credit note.
Der Adexa GmbH angefallene Liefer- und Transaktionskosten werden von der Gutschrift abgezogen oder in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

The delivery and transaction costs incurred by Adexa GmbH will be billed or deducted from the credit note.
Der Adexa GmbH angefallene Liefer- und Transaktionskosten werden von der Gutschrift abgezogen oder in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Customers are charged for water usage, and billed either direct from the water company or by the management of your apartment complex.
Die Kunden sind für den Wasserverbrauch berechnet und in Rechnung gestellt, entweder direkt aus der Wasserversorgungsunternehmen oder durch die Verwaltung Ihrer Apartment-Komplex.
ParaCrawl v7.1

If you had a monthly plan, you'll not get billed from the next monthly cycle.
Wenn Sie einen monatlichen Plan haben, erhalten Sie ab dem nächsten monatlichen Zyklus keine Rechnung mehr.
ParaCrawl v7.1

Your PRO account will get marked for downgrading, and you'll not be billed from the next cycle.
Ihr PRO-Konto wird dann für das Downgrade gekennzeichnet und Ihnen wird ab dem nächsten Zyklus keine Rechnung mehr gestellt.
ParaCrawl v7.1

The bill can be charged to the connected mobile device 1 for instance by the billing module 52 by means of the power line communications module 51 directly via the power supply network 4 and via the connecting module 2, for example in that the monetary amount to be billed is subtracted from a prepaid monetary amount 122 stored on a chipcard 12 removably connected to the mobile device 1 .
Die Verrechnung kann zum Beispiel vom Verrechnungsmodul 52 mittels des Stromleitungskommunikationsmoduls 51 direkt über das Stromnetz 4 und über das Verbindungsmodul 2 dem angeschlossenen Mobilgerät 1 verrechnet werden, beispielsweise indem der zu verrechnende Geldbetragswert von einem auf der mit dem Mobilgerät 1 entfernbar verbundenen Chipkarte 12 gespeicherten vorausbezahlten Geldbetrag 122 subtrahiert wird.
EuroPat v2

All damages due to not following this point can be billed or reduced from the bill.
Alle aus Nichteinhaltung dieses Punktes entstandenen Schäden können in Rechnung gestellt, bzw. von der Rechnung abgezogen werden.
ParaCrawl v7.1

In case of delayed vacating of the room 50% of the full list price is for the contract-border use until 18:00 clock billed from 18:00 clock 100%.
Bei verspäteter Räumung des Zimmers wird für dessen vertragsüberschreitende Nutzung bis 18:00 Uhr 50% des vollen Listenpreises in Rechnung gestellt, ab 18:00 Uhr 100%.
ParaCrawl v7.1

The thick-billed moor from its own bog sting gets its place in the natural cycle after gentle mining and use.
Das dickbreiige Moor aus dem eigenen Moorstich bekommt nach schonendem Abbau und Gebrauch seinen Platz im Naturkreislauf zurück.
ParaCrawl v7.1

Bill Wolverton from NASA analyzed it cleverly in the '70s.
Bill Wolverton von der NASA hat es in den 70ern ganz klug analysiert.
TED2020 v1

In practice, most bill proposals originate from the government.
In der Praxis stammen die meisten Gesetzesvorlagen aus der Regierung.
Wikipedia v1.0

Monticello also appeared on the reverse of the two-dollar bill from 1928 to 1966, when the bill was discontinued.
Monticello wurde außerdem von 1928 bis 1966 auf der Rückseite der 2-Dollar-Note abgebildet.
Wikipedia v1.0

We've heard from Bill Gates recently.
Wir haben kürzlich von Bill Gates gehört.
TED2013 v1.1

I had an interesting little bill from the gun-and-tackle shop this morning.
Ich bekam heute eine interessante Rechnung vom Munitionsladen.
OpenSubtitles v2018

I just thought it might be a bill from the hospital or something.
Ich dachte, es wäre vielleicht eine Rechnung vom Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018

I warned her to stay away from Bill, but she wouldn't.
Ich sagte ihr, sie solle sich von Bill fern halten.
OpenSubtitles v2018

Oh, right here is, uh, our bill of lading from Roy Kimba.
Oh, hier ist unser Ladeschein von Roy Kimba.
OpenSubtitles v2018

My God, I still had hospital bills from Vi.
Mein Gott, ich hatte noch Krankenhausrechnungen von Vi.
OpenSubtitles v2018

I have heard a lot of indirect stuff about Edgar and Bill from numerous sources.
Indirekt hatte ich von vielen Seiten etwas über Edgar und Bill gehört.
OpenSubtitles v2018

If you can get this bill from me, you can have it.
Wenn Sie diese Rechnung von mir bekommen können, können Sie es haben.
OpenSubtitles v2018

These bills are from this morning's shred.
Die Scheine sind von diesem Morgen.
OpenSubtitles v2018

The medical bills from the mom and Lauryn totally bankrupted them.
Die Krankenhausrechnungen von der Mom und Lauryn haben sie völlig pleite gemacht.
OpenSubtitles v2018