Translation of "Bliss" in German

What, is every man of them eager to be admitted to a Garden of Bliss?
Hofft jeder einzelne von ihnen wohl, den Garten der Wonne zu betreten?
Tanzil v1

Does everyone of them wish to enter the Garden of Bliss?
Hofft jeder einzelne von ihnen wohl, den Garten der Wonne zu betreten?
Tanzil v1

The pious shall be amid bliss,
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in Wonne sein.
Tanzil v1

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
Hofft jeder einzelne von ihnen wohl, den Garten der Wonne zu betreten?
Tanzil v1

Surely the godfearing shall be in gardens and bliss,
Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
Tanzil v1

But the righteous will be amid gardens and bliss.
Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
Tanzil v1

Rivers shall flow beneath them in the Gardens of Bliss.
Unter ihnen werden Flüsse strömen in den Gärten der Wonne.
Tanzil v1

Indeed the Godwary will be amid gardens and bliss,
Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
Tanzil v1

Indeed the pious shall be amid bliss,
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
Tanzil v1

But in the Gardens the righteous shall live in bliss,
Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
Tanzil v1

Rivers shall flow at their feet in the Gardens of Bliss.
Unter ihnen werden Flüsse strömen in den Gärten der Wonne.
Tanzil v1