Translation of "Bottom end" in German

The problem in the venture capital market occurs particularly at the bottom end of the capital market.
Das Problem im Risikokapitalmarkt tritt hauptsächlich am unteren Ende des Kapitalmarkts auf.
DGT v2019

At the bottom end, it has two rounded edges.
Am unteren Ende sind beide Ecken abgerundet.
DGT v2019

Well, we're at the very bottom end of the spectrum.
Aber wir sind am unteren Ende des Spektrums.
TED2020 v1

The Portuguese income level lags far behind at the bottom end of the scale.
Das portugiesische Einkommensniveau hegt mit grossem Abstand am unteren Ende der Skala.
EUbookshop v2

The gas and liquid are separately taken off at the bottom end of the separation zone.
Gas und Flüssigkeit werden am unteren Ende der Abscheidezone getrennt voneinander abgezogen.
EuroPat v2

The water and the compounds are then stripped off at the bottom end.
Das Wasser und die Verbindungen werden dann am unteren Ende abgezogen.
EuroPat v2

The other end of the pipe is connected to the bottom end of the base.
Das andere Ende des Rohrs ist am unteren Ende des Unterbaus angeschlossen.
EuroPat v2

At its bottom end the helical conduit 5 is connected to the insulated offtake tube 6.
An ihrem unteren Ende geht die Rohrwendel 5 in die Wegführleitung 6 über.
EuroPat v2

The end product is withdrawn from the bottom end of the column.
Vorn unteren Ende der Kolonne wird das Endprodukt entnommen.
EuroPat v2

A toothed ring 73 is provided on the bottom end of the fastening pin 50.
Am unteren Ende des Befestigungszapfens 50 ist ein Zahnring 73 vorgesehen.
EuroPat v2

At the bottom end of the first chamber 31 a safety seal 33 is provided.
Am unteren Ende der ersten Kammer 31 ist eine Sicherheitsabdichtung 33 vorgesehen.
EuroPat v2

The bottom end of the sleeve is positioned in the vicinity of the branch nipple.
Das untere Ende der Hülse befindet sich im Bereich des Abzweigstutzens.
EuroPat v2

The bottom end of shaft 151 is guided for movement in longitudinal direction within a sleeve 154.
Das untere Ende der Welle 151 ist in einer Hülse 154 längsverschiebbar geführt.
EuroPat v2

This applies, in particular, to its bottom end, the end which enters the discharge space.
Dies gilt insbesondere für sein unteres, in den Druckraum eintauchendes Ende.
EuroPat v2