Translation of "Break off contact" in German

Did you break off contact with her?
Hast du den Kontakt zu ihr abgebrochen?
OpenSubtitles v2018

I'm going to get up and walk away... and break off all contact with you.
Ich werde jetzt aufstehen und gehen... und den Kontakt zu dir abbrechen.
OpenSubtitles v2018

To break off contact with a child.
Den Kontakt mit einem Kind abbrechen.
ParaCrawl v7.1

A good start is to break off all contact with your ex.
Ein guter Start ist zu brechen jeden Kontakt mit Ihrem ex.
ParaCrawl v7.1

The first thing you need to do is break off all contact with your ex.
Das erste, was Sie tun müssen, ist Abbruch aller Kontakt mit Ihrem ex.
ParaCrawl v7.1

Several countries in the Arab region have decided to break off their contact with Qatar.
Mehrere Länder in der arabischen Welt haben sich dafür entschieden, ihre Verbindung zu Katar abzubrechen.
ParaCrawl v7.1

Concerning the war between Russia and Georgia, I would say very clearly here that sanctions cannot achieve their aim if the consequence is to break off all contact with the country concerned, in this case Russia.
Was den Krieg zwischen Russland und Georgien betrifft, so möchte ich ganz klar sagen, dass die Sanktionen ihr Ziel nicht erreichen können, wenn sie zur Folge haben, dass jeder Kontakt zu dem jeweiligen Land, hier also Russland, abgebrochen wird.
Europarl v8

In a last effort, the Airline tries to clear the matter over the phone – in vain, the Syrian authorities break off contact.
Der Versuch der Fluggesellschaft die Angelegenheit telefonisch zu klären scheitert – die syrischen Behörden brechen den Kontakt ab.
ParaCrawl v7.1

Is a man not even so appealing, you can break off the contact and chat directly with the next person.
Ist einem ein Mensch mal nicht so sympathisch, kann man den Kontakt abbrechen und direkt mit dem nächsten Teilnehmer chatten.
ParaCrawl v7.1

But the big sister Beauty did not break off the contact with her mother and the younger sister and brother.
Die große Schwester Beauty ließ aber den Kontakt zur Mutter und zu den jungen Geschwistern nicht abbrechen.
ParaCrawl v7.1

The tip of the stinging hairs break off easily on contact and pierce the skin, instantly injecting the venomous fluid.
Die Spitze der Brennhaare bricht bei Berührung leicht ab und dringt in die Haut ein, wodurch deren Inhalt in die Haut injiziert wird.
ParaCrawl v7.1

This ensures that the dragging position known from the wiper blade having a tilting web is simulated to a sufficiently good extent and, because of the small radius, the wiper lip does not break off contact with the window.
Dadurch ist gewährleistet, dass die vom Wischblatt mit Kippsteg bekannte Schlepplage ausreichend gut nachgebildet ist und der Kontakt der Wischlippe zur Scheibe aufgrund des kleinen Radius nicht abbricht.
EuroPat v2

So, if you want to get back together with your ex then you have to break off all contact.
Also, wenn Sie wieder zusammen mit Ihrem Ex wollen, dann müssen Sie brechen alle Kontakte.
ParaCrawl v7.1

Anyone who does not wish to break off all contact with their homeland, who sometimes wants to talk German or to hear "Our Father" in their mother tongue, is warmly invited to the services that Pastor Rosenhagen holds twice a month in St. Mark's Lutheran Church in Coral Gables, Miami.
Wer den Kontakt zur Heimat nicht abreißen lassen, sich mal wieder auf Deutsch unterhalten oder das Vaterunser in der Muttersprache hören will, ist herzlich zu den Gottesdiensten eingeladen, die Pfarrer Rosenhagen zweimal im Monat in der St. Mark's Lutheran Church in Coral Gables/Miami abhält.
ParaCrawl v7.1

Father Eberle was personally insulted by his protégé's behaviour and took his leaving the school as reason enough to break off further contact.
Pfarrer Eberle zeigt sich vom Verhalten seines Schützlings persönlich beleidigt und nimmt Thomanns Schulabgang zum Anlass, keinen weiteren Kontakt mit ihm zu pflegen.
ParaCrawl v7.1

So, unlike some animal rights activists, I don't believe that the best thing for animals is for us to break off contact with them completely.
Ich denke also, anders als einige Tierrechtsaktivisten, nicht, dass es Tieren am besten tut, wenn wir den Kontakt zu ihnen völlig abbrechen.
ParaCrawl v7.1

Once you let them know you agree with breaking up, you have to break off all contact with your ex.
Sobald lassen Sie sie wissen, erklären Sie sich mit Aufbrechen, müssen Sie brechen jeden Kontakt mit Ihrem ex.
ParaCrawl v7.1

Now that you have let them know you're okay with the current situation, you need to break off all contact with your ex for a while.
Jetzt haben Sie sie wissen lassen, du bist in Ordnung mit der aktuellen Situation, müssen Sie brechen jeglichen Kontakt mit Ihrem Ex für eine Weile.
ParaCrawl v7.1

The anger of the Lord burned similarly against the earnest church leader in Pergamos – despite his courageous witness for the name of Jesus – because he tolerated some church congregants, who claimed to believe in Jesus and yet did not want to break off their contact with their relatives and friends involved with the various pagan shrines.
Der Zorn des Herrn war gleichermaßen gegen den eifrigen Gemeindeleiter in Pergamon entbrannt, weil er trotz seines mutigen Zeugnisses für den Namen Jesu mitten in der Bedrückung etliche Gemeindeglieder tolerierte, die zwar auch an Jesus glaubten, aber gleichzeitig die Brücken zu ihren Verwandten und Freunden in den verschiedenen Kultstätten nicht abbrechen wollten.
ParaCrawl v7.1

One thing that will help you to clear your head is to break off all contact with your ex for a while.
Eine Sache, die Ihnen helfen, einen klaren Kopf wird zu brechen jeden Kontakt mit deiner Ex für eine Weile.
ParaCrawl v7.1

She experienced her school as a place protecting from discrimination and violence, a place where no one would break off contact just because she was Jewish.
Sie erlebte ihre Schule als einen vor Diskriminierung und Gewalt schützenden Ort, an dem niemand den Kontakt zu ihr abbrechen würde, weil sie Jüdin war.
ParaCrawl v7.1