Translation of "Brinkmanship" in German

It's time to stop this brinkmanship.
Es ist Zeit, dieses Spiel mit dem Feuer zu beenden.
Tatoeba v2021-03-10

This invites both sides to play a game of brinkmanship.
Das lädt beide Seiten zu einem Spiel mit dem Feuer ein.
News-Commentary v14

Obtain it somehow and we can put an end to this absurd brinkmanship.
Verschafft sie Euch irgendwie, damit wir diesem absurden Spiel ein Ende bereiten können.
OpenSubtitles v2018

Run by a vain and maverick dictator, Kim Jong-il, whose disastrous Stalinist economic policies have brought the country to its knees, the DPRK is now resorting to nuclear blackmail and dangerous brinkmanship with the world community, in breach of the 1994 framework agreement and other previous binding international agreements.
Das Land wird von einem eitlen und eigensinnigen Diktator, Kim Jong Il, geführt, der es durch seine destruktive stalinistische Wirtschaftspolitik zugrunde gerichtet hat, sodass die DVRK nun auf nukleare Erpressung zurückgreifen muss und auf Ebene der Weltgemeinschaft mit dem Feuer spielt, indem es gegen das Rahmenabkommen aus dem Jahre 1994 sowie gegen weitere verbindliche internationale Übereinkommen verstößt.
Europarl v8

I hope we can get the whole exercise back on track and I hope that group will pull back from this brinkmanship.
Ich hoffe, dass wir den gesamten Prozess wieder in geordnete Bahnen lenken können und dass diese Fraktion aufhört, mit dem Feuer zu spielen.
Europarl v8

The chance of things sliding out of control is often used in itself as a tool of brinkmanship, because it can provide credibility to an otherwise incredible threat.
Damit ist die Abwägung zwischen Brinkmanship und Nachgeben für die Spieler erst möglich, wenn die Wahrscheinlichkeit eines Desasters zuvor bestimmt worden ist.
Wikipedia v1.0

If this first option is not taken – the likely outcome, given the current game of political brinkmanship – Greece will default.
Falls diese erste Alternative nicht ergriffen wird – was angesichts des aktuellen Spiels politischer Brinkmanship das Wahrscheinliche ist –, wird Griechenland den Zahlungsausfall erklären.
News-Commentary v14

But, on both sides of the Atlantic, the polarized politics of bravado and brinkmanship will be much in evidence.
Doch auf beiden Seiten des Atlantiks wird die polarisierte Politik viel vorgetäuschte Tapferkeit beinhalten und sich am Rande des Abgrunds bewegen.
News-Commentary v14

The problem with brinkmanship is that, sometimes, one does go over the brink.
Das Problem mit einer Politik am Rande des Abgrunds ist, dass man manchmal in den Abgrund fällt.
News-Commentary v14

China patiently bore this pattern of intermittent brinkmanship and timid reform, largely owing to its belief that the risks posed by the Kim dynasty could be controlled as long as China did not cut off the regime’s lifeline of oil, food, and other necessities.
China hat dieses in unregelmäßigen Abständen erfolgte „Spiel mit dem Feuer“ und die zaghaften Reformen geduldig ertragen, vor allem aufgrund seiner Überzeugung, dass es die Risiken kontrollieren kann, die von der Dynastie Kim ausgehen, solange es die Versorgung des Regimes mit Öl, Lebensmitteln und anderen lebensnotwendigen Gütern aufrechterhält.
News-Commentary v14