Übersetzung für "Brinkmanship" in Deutsch
It's
time
to
stop
this
brinkmanship.
Es
ist
Zeit,
dieses
Spiel
mit
dem
Feuer
zu
beenden.
Tatoeba v2021-03-10
This
invites
both
sides
to
play
a
game
of
brinkmanship.
Das
lädt
beide
Seiten
zu
einem
Spiel
mit
dem
Feuer
ein.
News-Commentary v14
Obtain
it
somehow
and
we
can
put
an
end
to
this
absurd
brinkmanship.
Verschafft
sie
Euch
irgendwie,
damit
wir
diesem
absurden
Spiel
ein
Ende
bereiten
können.
OpenSubtitles v2018
Run
by
a
vain
and
maverick
dictator,
Kim
Jong-il,
whose
disastrous
Stalinist
economic
policies
have
brought
the
country
to
its
knees,
the
DPRK
is
now
resorting
to
nuclear
blackmail
and
dangerous
brinkmanship
with
the
world
community,
in
breach
of
the
1994
framework
agreement
and
other
previous
binding
international
agreements.
Das
Land
wird
von
einem
eitlen
und
eigensinnigen
Diktator,
Kim
Jong
Il,
geführt,
der
es
durch
seine
destruktive
stalinistische
Wirtschaftspolitik
zugrunde
gerichtet
hat,
sodass
die
DVRK
nun
auf
nukleare
Erpressung
zurückgreifen
muss
und
auf
Ebene
der
Weltgemeinschaft
mit
dem
Feuer
spielt,
indem
es
gegen
das
Rahmenabkommen
aus
dem
Jahre
1994
sowie
gegen
weitere
verbindliche
internationale
Übereinkommen
verstößt.
Europarl v8
I
hope
we
can
get
the
whole
exercise
back
on
track
and
I
hope
that
group
will
pull
back
from
this
brinkmanship.
Ich
hoffe,
dass
wir
den
gesamten
Prozess
wieder
in
geordnete
Bahnen
lenken
können
und
dass
diese
Fraktion
aufhört,
mit
dem
Feuer
zu
spielen.
Europarl v8
The
chance
of
things
sliding
out
of
control
is
often
used
in
itself
as
a
tool
of
brinkmanship,
because
it
can
provide
credibility
to
an
otherwise
incredible
threat.
Damit
ist
die
Abwägung
zwischen
Brinkmanship
und
Nachgeben
für
die
Spieler
erst
möglich,
wenn
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Desasters
zuvor
bestimmt
worden
ist.
Wikipedia v1.0
If
this
first
option
is
not
taken
–
the
likely
outcome,
given
the
current
game
of
political
brinkmanship
–
Greece
will
default.
Falls
diese
erste
Alternative
nicht
ergriffen
wird
–
was
angesichts
des
aktuellen
Spiels
politischer
Brinkmanship
das
Wahrscheinliche
ist
–,
wird
Griechenland
den
Zahlungsausfall
erklären.
News-Commentary v14
But,
on
both
sides
of
the
Atlantic,
the
polarized
politics
of
bravado
and
brinkmanship
will
be
much
in
evidence.
Doch
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
wird
die
polarisierte
Politik
viel
vorgetäuschte
Tapferkeit
beinhalten
und
sich
am
Rande
des
Abgrunds
bewegen.
News-Commentary v14
The
problem
with
brinkmanship
is
that,
sometimes,
one
does
go
over
the
brink.
Das
Problem
mit
einer
Politik
am
Rande
des
Abgrunds
ist,
dass
man
manchmal
in
den
Abgrund
fällt.
News-Commentary v14
China
patiently
bore
this
pattern
of
intermittent
brinkmanship
and
timid
reform,
largely
owing
to
its
belief
that
the
risks
posed
by
the
Kim
dynasty
could
be
controlled
as
long
as
China
did
not
cut
off
the
regime’s
lifeline
of
oil,
food,
and
other
necessities.
China
hat
dieses
in
unregelmäßigen
Abständen
erfolgte
„Spiel
mit
dem
Feuer“
und
die
zaghaften
Reformen
geduldig
ertragen,
vor
allem
aufgrund
seiner
Überzeugung,
dass
es
die
Risiken
kontrollieren
kann,
die
von
der
Dynastie
Kim
ausgehen,
solange
es
die
Versorgung
des
Regimes
mit
Öl,
Lebensmitteln
und
anderen
lebensnotwendigen
Gütern
aufrechterhält.
News-Commentary v14