Translation of "By this means" in German

By this means, the draft directive will at the same time assist the fight against car crime.
Damit fördert der Richtlinienvorschlag zugleich die Bekämpfung der Fahrzeugkriminalität.
Europarl v8

It is unacceptable to try to modify the Treaties by this means.
Der Versuch, die Verträge auf diese Weise zu ändern, ist inakzeptabel.
Europarl v8

For years, Europe has promoted this by means of legislation.
Europa hat dies seit Jahren durch Rechtsvorschriften gefördert.
Europarl v8

The objectives can be achieved in full by this means.
Die Ziele lassen sich damit voll und ganz erreichen.
Europarl v8

By this means, the last representative of its type disappeared.
Damit verschwand der letzte Vertreter dieser Bauart.
Wikipedia v1.0

By this means, according to investigators, a total of over $100 million was scammed.
Auf diese Weise wurden den Ermittlern zufolge insgesamt über 100 Millionen Dollar ergaunert.
WMT-News v2019

The Commission proposes doing this by means of a directive.
Als Instrument zu diesem Zweck wird eine Richtlinie vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

Arion Bank intends to make up for this by means of issuing covered bonds on the domestic market.
Anschließend hätte sie dann auf der Grundlage eines Umstrukturierungsplans ihren endgültigen Standpunkt festgelegt.
DGT v2019

That's why we come by, because this house means a lot to us.
Wir sind hergekommen, weil uns dieses Haus... sehr viel bedeutet.
OpenSubtitles v2018

The objectives of the Community can be attained much more readily by this means than by approximation of national laws alone.
Damit ist die Gemeinschaftsmarke ein erstrangiges Instrument der wirtschaftlichen Integration.
EUbookshop v2