Translation of "Can get" in German

Let us hope that we can get that back.
Wir wollen hoffen, dass wir das später wieder einbringen können.
Europarl v8

How can they get out of this situation?
Wie können sie sich aus dieser Lage befreien?
Europarl v8

How can we get hold of the perpetrators?
Wie werden wir der Täter habhaft?
Europarl v8

We can get certain minimum rights in the Community.
Wir können dadurch bestimmte Mindestrechte in der Gemeinschaft bekommen.
Europarl v8

Agreed, we can get the reply to you in another way.
In Ordnung, wir werden Ihnen die Antwort anderweitig zukommen lassen.
Europarl v8

Perhaps we can begin to get it right this time.
Vielleicht können wir nun beginnen, es diesmal richtig zu machen.
Europarl v8

Japan has shown us how easily a nuclear power plant can get out of control.
Japan hat uns gezeigt, wie leicht ein AKW außer Kontrolle geraten kann.
Europarl v8

Then we can get through this very quickly.
Dann können wir dies sehr schnell durchziehen.
Europarl v8

Would you perhaps allow someone to replace you so that we can get on a little more quickly?
Würden Sie sich eventuell ersetzen lassen, damit wir etwas schneller vorankommen können?
Europarl v8

Can we not get a clear answer to this extremely important question?
Kann man uns in dieser ungeheuer wichtigen Frage nicht eine eindeutige Antwort geben?
Europarl v8

I hope they can get that right.
Ich hoffe, man kann das in Ordnung bringen.
Europarl v8

We hope that we can get this office up and running as soon as possible.
Wir hoffen, dass dieses Büro so bald wie möglich errichtet wird.
Europarl v8

With Parliament supporting me, I am sure we will, so we can get this into being.
Wenn das Parlament mich unterstützt, werden wir das bestimmt schaffen.
Europarl v8

This phenomenon can only get worse if this derogation is maintained.
Dieses Phänomen kann sich nur noch verstärken, wenn diese Ausnahmeregelung beibehalten wird.
Europarl v8

Only one person can get away with this.
Das kann sich nur einer leisten.
Europarl v8

The Commission and Council can now get to work.
Die Kommission und der Rat können nun an die Arbeit gehen.
Europarl v8

I am sure we can get over those obstacles in future.
Ich bin sicher, daß wir diese Hindernisse in Zukunft überwinden werden.
Europarl v8

Marine birds, for example, can get caught up as by-catches in nets with small mesh sizes.
In die kleinmaschigen Netze können als Nebenbeute unter anderem auch Seevögel geraten.
Europarl v8

I hope I can get a satisfactory answer.
Ich hoffe, ich bekomme eine befriedigende Antwort.
Europarl v8