Translation of "Cap type" in German

This revolutionary light bulb is equipped with a screw cap type E27.
Diese revolutionäre Glühbirne ist mit einem Schraubverschluss Typ E27 ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

The invention also relates to a closure device containing a closure or cap of the type described above.
Die Erfindung betrifft ferner eine Verschliessvorrichtung, die einen Verschluss der oben erwähnten Art enthält.
EuroPat v2

If we apply for 20 minutes under the helmet, first cover with a shower cap type.
Wenn wir 20 Minuten lang unter dem Helm gelten, decken zunächst mit einer Duschhaube Typ.
ParaCrawl v7.1

The cross-noggin post-cap ceilings of type LMD-B 110 were fitted with a perforation and rearside acoutic fleece for this purpose.
Die Kreuzbandrasterdecken vom Typ LMD-B 110 wurden hierfür mit einer Perforation und rückseitigem Akustikvlies versehen.
ParaCrawl v7.1

We have to acknowledge that something is wrong with the CAP when this type of event takes place and we should get to the heart of the matter, as I said earlier, and try to reform the CAP properly and also overhaul the fruit and vegetable COM so that all Europeans - French, Spanish and Italians - see Europe as our common homeland, something in which we are all involved, including the GUE/NGL Group, and so that the European Union serves all Europeans, workers and farmers alike, so that Europe is a place of solidarity and not the opposite.
Wir müssen zugeben, daß etwas an der gemeinsamen Agrarpolitik nicht in Ordnung ist, wenn solche Dinge geschehen, und deshalb müssen wir, wie gesagt, ganz unten ansetzen und versuchen, die gemeinsame Agrarpolitik entsprechend zu reformieren und auch die GMO für Obst und Gemüse auf den richtigen Weg zu bringen, damit Franzosen, Spanier, Italiener, damit alle Europäer Europa als ihre gemeinsame Heimat betrachten -ein Ziel, für das sich unsere Fraktion der Europäischen Unitaristischen Linken besonders einsetzt-, damit die Europäische Union allen Europäern Nutzen bringt, den Arbeitern, den Landwirten, all denjenigen, die ein Europa der Solidarität und nicht ein Europa der Unsolidarität aufbauen wollen.
Europarl v8

It is packed in a sterile tube with a screw-type cap and additionally surrounded by an extra bag.
Sie ist in ein steriles Röhrchen mit einem Schraubverschluss verpackt und wird darüber hinaus von einem zusätzlichen Beutel umgeben.
ELRC_2682 v1

Fuses, including safety fuses as well as cap-type primers, are subject to Directive 93/15/EEC, but they are used for pyrotechnic rather than for explosive purposes.
Anzündschnüre, einschließlich Sicherheitsanzündschnüre und Anzündhütchen, fallen unter die Richtlinie 93/15/EWG, werden jedoch eher für pyrotechnische als für Explosivzwecke verwendet.
DGT v2019

For reasons of proportionality, fuses, including safety fuses as well as cap-type primers, should be exempted from the system for the identification and traceability of explosives for civil use.
Aus Gründen der Verhältnismäßigkeit sollten Anzündschnüre, einschließlich Sicherheitsanzündschnüre und Anzündhütchen, von dem Verfahren zur Kennzeichnung und Rückverfolgung von Explosivstoffen für zivile Zwecke ausgenommen werden.
DGT v2019

Having regard to the extent of the developments relating to the CAP and the type of information required for analysing data since Regulation (EC) No 868/2008 was adopted, that Regulation should be replaced by a new act for reasons of clarity.
Angesichts der Weiterentwicklung der Gemeinsamen Agrarpolitik und der Art der für die Untersuchungszwecke benötigten Daten seit Erlass der Verordnung (EG) Nr. 868/2008 ist es angezeigt, die Verordnung im Interesse der Klarheit durch einen neuen Rechtsakt zu ersetzen.
DGT v2019

Accordingly, the object of the invention consists in developing a sealing cap of the type named above in such a way that a springing-elastic lifting from the filler neck during inadmissable pressure at the inside of the sealing cap is prevented or at least made more difficult and the tight sealing of the filler neck is nevertheless guaranteed by means of the sealing cap.
Demnach besteht die Aufgabe der Erfindung darin, einen Verschlusdeckel der eingangs genannten Art so auszubilden, daß ein federelastisches Abheben vom Einfüllstutzen bei unzulässigem Druck an der Verschlußdeckel-Innenseite verhindert, zumindest aber wesentlich erschwert wird und das dichte Absperren des Einfüllstutzens durch den Verschlußdeckel aber trotzdem sichergestellt ist.
EuroPat v2

The basic object of the invention is to develop a sealing cap of the type mentioned at the beginning in such a way that it can be made of plastic by a simple method, that, despite this, in practice no impairment of the shape constancy of the cover-side sealing face occurs during manufacture and throughout a long useful service life, and that easy manipulation by means of the handle is possible.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen einstückig aus Kunststoff gebildeten Verschlußdeckel der eingangs genannten Art derart weiterzubilden, daß sein Griff eine annähernd dem Durchmesser des äußeren Deckelteils gleiche Länge aufweist, so daß eine leichte Handhabung mittels des Griffes möglich ist, und daß trotzdem bei der Herstellung und während einer langen Gebrauchslebensdauer praktisch keine Beeinträchtigung der Formkonstanz der deckelseitigen Dichtfläche auftritt.
EuroPat v2