Translation of "Caricatural" in German

However, this doesn't always mean that they can't avoid caricatural moments.
Nicht immer bedeutet das aber, dass sie karikative Momente vermeiden können.
ParaCrawl v7.1

The only problem is that some characters are drawn a bit too caricatural.
Einziges Problem ist, dass manche Charaktere doch etwas karikativ gestaltet sind.
ParaCrawl v7.1

Now the almost caricatural hate figure so derided by one side has become president.
Jetzt ist die fast schon karikatureske Hassfigur der einen Seite Präsident.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the character of the villain also proves to be quite caricatural.
Leider beweist sich die Figur des Bösewichts auch noch als ziemlich karikativ.
ParaCrawl v7.1

It seems that her figures have a caricatural expression; nevertheless her works are not funny.
Ihre Figuren haben zuweilen einen karikaturhaften Ausdruck, ihre Zeichnungen sind dennoch nicht witzig.
ParaCrawl v7.1

Without reviewing all the public administrations, the example of the public hospital becomes caricatural of this autocratic and liberal drift.
Ohne alle öffentlichen Verwaltungen durchzugehen wird das Beispiel des öffentlichen Krankenhauses von dieser autokratischen und liberalen Abweichung karikiert.
ParaCrawl v7.1

And this even though Yoo isn't that bad of an actor, if you don't make him take on caricatural characters, see "Desire to Kill".
Dabei ist Yoo gar nicht so ein schlechter Schauspieler, wenn man ihn nicht karikative Charaktere spielen lässt, siehe "Desire to Kill".
ParaCrawl v7.1

Yet, the individuals remain extremely caricatural most of the time. Along with the plot holes - I won't even tackle the countless times Gon is shot without batting an eyelid - this should be all the negative aspects there are.
Die Personen bleiben aber zumeist äußerst karikativ, womit neben den Logiklöchern des Films - wie viele Male Gon, ohne das Gesicht zu verziehen, angeschossen wird, soll hier gar nicht thematisiert werden - alle negativen Aspekte angesprochen sein sollten.
ParaCrawl v7.1

Wit, slapstick, puns, comedy, pastiche, and often coarse humor are the materials for his caricatural attacks on high culture and the establishment.
Witz, Slapstick, Sprachspiel, Comic, Persiflage, oft auch derber Humor sind die Mittel seiner karikaturhaften Angriffe auf Hochkultur und Establishment.
ParaCrawl v7.1

We want to cultivate the relationships and contacts with our partner country in a cultural, scientific touristic, and caricatural way.
Wir wollen die Beziehungen und Kontakte zu unserem Partnerland auf kulturellem, wissenschaftlichem, touristischem und karitativem Gebiet pflegen.
CCAligned v1

We support a variety of caricatural initiatives and projects, such as UNICEF and the Albert Schweitzer Kinderdorf Hessen.
Wir unterstützen zahlreiche karitative Initiativen und Projekte, wie beispielsweise UNICEF und das Albert Schweitzer Kinderdorf Hessen.
CCAligned v1

A little bit more differentiation would have been great, particularly since the villains almost get caricatural traits in respect to their focusedness on smashing the resistance.
Ein wenig mehr Ausdifferenzierung wäre hier nicht schlecht gewesen, zumal die Bösewichte in ihrer Zielgerichtetheit, den Widerstand zu zerschlagen, fast schon karikative Züge bekommen.
ParaCrawl v7.1

Still, you can't deny that the at times caricatural acting is also part of a kind of humor that runs through the whole movie and also works quite well.
Es ist aber nicht zu leugnen, dass das zuweilen karikative Schauspiel auch Teil eines sich durch den Film ziehenden und zuweilen auch recht gut funktionierenden Humors ist.
ParaCrawl v7.1

He left behind a huge number of references that can be used to reconstruct the genesis of this picture-journalistic medium in a layered manner, so to speak, divided into an objective topographic, a sentimental picturesque and a caricatural perspective.
Der obsessive antiquarische Datensammler hat der Nachwelt eine Unmenge von Verweisen an die Hand gegeben, aus denen sich die Genese dieses bildjournalistischen Mediums sozusagen schichtenweise rekonstruieren lässt, zergliedert in eine sachlich- topografische, eine sentimental-pittoreske und eine karikatureske Perspektive.
ParaCrawl v7.1

A perfectly modernist sans-serif typeface, Univers went beyond the caricatural style of the previous century, as well as the more geometric designs of the 1930s such as Futura and Erbar.
Als eine perfekt modernistische Sans-Serif-Schriftart ging Univers über den karikativen Stil des vorhergehenden Jahrhunderts sowie die geometrischeren Designs der 1930er Jahre wie Futura oder Erbar hinaus.
ParaCrawl v7.1

The unbelievably ridiculous and caricatural depiction of the westerners in the movie bestows a certain B-movie charm upon "Ip Man 2" and also arouses unintended laughter every now and then.
Die unglaublich lächerliche und karikative Darstellung der Westler in dem Film verleihen "Ip Man 2" B-Movie Charme und rufen sogar den einen oder anderen ungewollten Lacher hervor.
ParaCrawl v7.1

The excuses made by them why the case isn't treated as one are clumsy and the detectives are too caricatural.
Zu plump sind die Ausreden, warum der Fall nicht ordentlich bearbeitet wird, und zu karikiert wirken die Ermittler.
ParaCrawl v7.1

Charlet's trendsetting graphics combined both caricatural and social realistic elements and in this symbiotic structure, already in the early 1820s, indicated the dichotomous picture politics that were to distinguish La Caricature a decade later.
Charlets Richtung weisende Grafiken vereinen sowohl karikatureske als auch sozialrealistische Elemente und indizieren in dieser symbiotischen Struktur bereits in den frühen zwanziger Jahren die dichotome Bildpolitik, durch die sich das La Caricature -Magazin eine Dekade später auszeichnen würde.
ParaCrawl v7.1

Far from the caricatural vision of austere scientific premises, the establishment trains tomorrow's doctors in a pop box that also attracts the eye of photographers, like Ludwig Favre and his Colorful University collection.
Weit entfernt von der karitativen Vision strenger wissenschaftlicher Prämissen schult das Haus die à rzte von morgen in einer Pop-Box, die auch Fotografen wie Ludwig Favre und seine Sammlung Colourful University anzieht.
ParaCrawl v7.1

Very courageous director Lee focuses around the influence of christian religion on Korea's culture and its people, which brought him protest from the church, because of his caricatural portrayal.
Mutig beleuchtet Regisseur Lee den Einfluss der christlichen Religion auf die Kultur und die Menschen Koreas, was ihm von Seiten der Kirche, wegen der stellenweise leicht karikativen Darstellung, Kritik eingebracht hat.
ParaCrawl v7.1