Translation of "Casket" in German

Felix finally finds her in a casket in a bird cage.
Schließlich findet Felix sie in einer Schatulle in einem Vogelkäfig.
Wikipedia v1.0

The Maple Leaf Flag on the casket was partially obscured by the Red Ensign.
Die von ihm verehrte Red Ensign verdeckte teilweise die Ahornblattflagge auf dem Sarg.
Wikipedia v1.0

If he's here, he can't be in the casket.
Wenn er hier ist, ist er nicht im Sarg.
OpenSubtitles v2018

Look, you were right there with me when... when we seen him put the money in the casket.
Du hast gesehen, wie wir das Geld in den Sarg legten.
OpenSubtitles v2018

Can you read the name on the casket?
Können Sie den Namen auf dem Sarg lesen?
OpenSubtitles v2018

Beware of touching the casket.
Hütet euch die Schatulle zu berühren.
OpenSubtitles v2018

I'm taking the casket out there now, the family asked me to.
Ich bringe den Sarg jetzt hin, die Familie bat mich darum.
OpenSubtitles v2018

Maybe there's an address on the casket.
Vielleicht steht auf dem Sarg eine Adresse.
OpenSubtitles v2018

I saw him in his casket in the chapel!
Ich habe ihn in der Kapelle im Sarg liegen sehen.
OpenSubtitles v2018

Thank God it'll be a closed casket.
Gott sei Dank wird der Sarg geschlossen.
OpenSubtitles v2018

That I heard her breathing in her casket?
Dass ich sie in ihrem Sarg atmen hörte?
OpenSubtitles v2018

He had to have been transporting something in that casket.
Er muss im Sarg etwas transportiert haben.
OpenSubtitles v2018

He's dead in a casket.
Er liegt tot in seinem Sarg.
OpenSubtitles v2018

I saw you in the casket.
Ich habe dich im Sarg liegen sehen.
OpenSubtitles v2018

And there's no casket down there, I'll prove it.
Und da drinnen ist kein Sarg, ich beweise es.
OpenSubtitles v2018

I thought his Medal of Valor was already in the casket.
Ich dachte, die Tapferkeitsmedaille wäre längst im Sarg.
OpenSubtitles v2018

I buried an empty casket.
Ich habe einen leeren Sarg beerdigt.
OpenSubtitles v2018