Translation of "Co-insured" in German

Family members with no significant income of their own are co-insured free of charge.
Familienangehörige, die kein nennenswertes eigenes Einkommen haben, werden kostenfrei mitversichert.
ParaCrawl v7.1

Your family members and children can be co-insured free-of-charge.
Ihre Familien-angehörigen und Kinder können bei Ihnen kostenlos mitversichert werden.
ParaCrawl v7.1

Every co-insured family member thus requires a separate "e-card".
Daher benötigt jedes mitversicherte Familienmitglied eine eigene "e-card".
ParaCrawl v7.1

As with compulsory insurance, family members may be co-insured.
Wie bei Pflichtversicherung, können Familienmitglieder sein mitversichert.
ParaCrawl v7.1

The system is based on compulsory membership, family members are co-insured and are exempt from contributions.
Es handelt sich um ein Pflichtversicherungssystem, Familienmitglieder sind mit­versichert und von der Beitragszahlung befreit.
EUbookshop v2

Children, spouses, registered partners and domestic partners in families with children can be co-insured at no extra charge.
Kinder, Ehegatten, eingetragene Partner und Lebensgefährten in Familien mit Kindern können kostenlos mitversichert werden.
ParaCrawl v7.1

Co-insured: a person who, like you, is insured on the basis of this cancellation fund.
Mitversichert: eine Person, die wie Sie auf der Grundlage dieses Stornierungsfonds versichert ist.
ParaCrawl v7.1

Since 2005, all persons insured and their co-insured family members have received the so-called e-card.
Seit 2005 versichert alle Personen und ihre mitversicherten Familienangehörigen haben das so genannte E-Card erhalten.
ParaCrawl v7.1

After the initial three-year reinsurance phase, participating DGSs are co-insured by EDIS for a period of four years.
Nach der ersten, über drei Jahre laufenden Rückversicherungsphase sind die teilnehmenden Einlagensicherungssysteme im Rahmen des europäischen Einlagenversicherungssystems über einen Zeitraum von vier Jahren mitversichert.
TildeMODEL v2018

Insured and co-insured persons are entitled to maternity benefits including midwifery care, medical assistance, any necessary stay in a maternity home or clinic and the delivery ward benefit, analyses and X-rays, pharmaceutical supplies and dietary products for babies.
Die weiblichen Versicherten und Mitversicherten erhalten Mutterschafts leistungen, in denen die Pflege durch eine Hebamme, die ärztliche Betreuung, der erforderliche Aufenthalt in einem Entbindungsheim oder in einer Klinik sowie die Beihilfe für den Kreissaal, Röntgen- und andere Analysen, Pharmazeutika und Säuglingsnahrung enthalten sind.
EUbookshop v2

Concerning sickness insurance, students who cannot be co-insured can take out a personal policy which is subsidised by the Federal Ministry of Science and Transport.
Ist für Studenten eine Mitversicherung in der Krankenversicherung nicht möglich, können sie eine vom Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr unterstützte Selbstversicherung abschließen;
EUbookshop v2

In addition, the health insurance fund may provide in its articles of association that insured persons may choose for themselves and their co-insured family members rates providing for reimbursement of costs instead of non-cash benefits.
Weiter kann die Krankenkasse in ihrer Satzung vorsehen, dass Mitglieder für sich und ihre mitversicherten Angehörigen Tarife für eine Kostenerstattung anstelle der Sachleistung wählen.
ParaCrawl v7.1

The insurance covers the policyholder, as well as co-insured persons, in the event that damage is suffered in connection with ownership or use of the yacht designated in the policy and a claim is made by third parties on the basis of legal liability rules.
Die Versicherung besteht für den Versicherungsnehmer sowie für die mitversicherten Personen für den Fall, dass wegen eines Schadenereignisses, welches im Zusammenhang mit dem Besitz oder Gebrauch der in der Polizze genannten Yacht eingetreten ist, von Dritten auf Grund gesetzlicher Haftpflichtbestimmungen auf Schadenersatz in Anspruch genommen werden.
ParaCrawl v7.1

Upon receipt of this document, the Caisse Nationale de Santé will be able to affiliate your child to be co-insured on an ongoing basis if the child is registered.
Bei Erhalt dieses Dokuments ist die Caisse Nationale de Santé in der Lage, Ihr Kind über eine Mitversicherung durchgehend anzugliedern, wenn eine entsprechende Eintragung erfolgt ist.
ParaCrawl v7.1

For visiting a doctor, you or your co-insured family members will need the e-card.
Für den Besuch bei einem Arzt/einer Ärztin brau-chen Sie bzw. Ihre mitversicherten Angehörigen die e-card.
ParaCrawl v7.1

In any case, the host associations must ensure that UEFA is included as co-insured party in all insurance policies as defined in the present paragraph.
In jedem Falle hat der jeweilige Ausrichterverband zu gewährleisten, dass die UEFA in allen oben genannten Versicherungsverträgen als mitversicherte Partei eingeschlossen ist.
ParaCrawl v7.1

All expecting mothers insured or co-insured with a statutory health insurance can claim the following benefits:
Alle werdenden Mütter, die in der gesetzlichen Krankenversicherung versichert oder mitversichert sind, haben Anspruch auf die im Folgenden dargestellten Leistungen:
ParaCrawl v7.1

You, a co-insured, a person who shares your home or a child living at home must undergo a medically necessary intervention.
Sie, eine Mitversicherte, eine Person, die Ihr Zuhause oder ein zu Hause lebendes Kind teilt, muss eine medizinisch notwendige Intervention durchlaufen.
ParaCrawl v7.1

If you or a co-insured person die, all insured persons are then entitled to this cover.
Wenn Sie oder eine mitversicherte Person sterben, sind alle versicherten Personen dann berechtigt, diese Deckung zu haben.
ParaCrawl v7.1

The Client shall ensure that Cadac Group BV is included on any insurance taken out as a third-party beneficiary or co-insured party, as applicable.
Der Kunde muss dafür Sorge tragen, dass im Rahmen der zuvor genannten Versicherung Cadac Group BV als Drittbegünstigte beziehungsweise Mitversicherte eingetragen ist.
ParaCrawl v7.1