Translation of "Competition authorities" in German

The Association Council may amend these rules after consultation of the competition authorities.
Der Assoziationsrat kann diese Vorschriften nach vorheriger Konsultation der Wettbewerbsbehörden ändern.
DGT v2019

He said that we want to give more power to the national competition authorities.
Er sagte, wir wollten den nationalen Wettbewerbsbehörden mehr Befugnisse übertragen.
Europarl v8

Member States therefore play a key role, as do the national competition authorities.
Die Mitgliedstaaten spielen daher ebenso wie die nationalen Wettbewerbsbehörden eine Schlüsselrolle.
Europarl v8

The Commission and the national competition authorities are carefully monitoring the market.
Die Kommission und die nationalen Wettbewerbsbehörden verfolgen den Markt sehr aufmerksam.
Europarl v8

What we need is a European appeal option against decisions taken by national competition authorities.
Dies erfordert, dass eine europäische Einspruchsmöglichkeit gegen Beschlüsse nationaler Wettbewerbsbehörden geschaffen wird.
Europarl v8

We are confident in the capacity of the national competition authorities to carry out the assessments.
Wir vertrauen auf die Fähigkeit der nationalen Wettbewerbsbehörden, die Bewertungen vorzunehmen.
Europarl v8

In this regard, it is considered important that competition authorities be consulted.
In dieser Frage sollten die Wettbewerbsbehörden konsultiert werden.
JRC-Acquis v3.0

The competition authorities of the Member States should cooperate actively in the exercise of these powers.
Die Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten sollten bei der Ausübung dieser Befugnisse aktiv mitwirken.
JRC-Acquis v3.0

In this regard it is considered important that competition authorities are consulted.
In dieser Frage sollten die Wettbewerbsbehörden konsultiert werden.
JRC-Acquis v3.0

The role of the national courts here complements that of the competition authorities of the Member States.
Sie ergänzen in dieser Hinsicht die Aufgaben der einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden.
JRC-Acquis v3.0

Competition and regulatory authorities should ensure competition in liberalised markets.
Die Wettbewerbs- und Regulierungsbehörden sollten für Wettbewerb auf den liberalisierten Märkten Sorge tragen.
JRC-Acquis v3.0

This information may also be made available to the competition authorities of the other Member States.
Diese Unterrichtung kann auch den Wettbewerbsbehörden der anderen Mitgliedstaaten zugänglich gemacht werden.
JRC-Acquis v3.0

It is also necessary to introduce references to the new powers of the national competition authorities.
Weiterhin sind Hinweise auf die neuen Befugnisse der Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten aufzunehmen.
JRC-Acquis v3.0

National competition authorities in countries like Britain were silenced.
Nationale Wettbewerbsbehörden in Ländern wie Großbritannien wurden zum Schweigen gebracht.
News-Commentary v14

When choosing between two equally effective remedies, national competition authorities shall choose the remedy that is least burdensome for the undertaking, in line with the principle of proportionality.
Die nationalen Wettbewerbsbehörden unterrichten das Europäische Wettbewerbsnetz über die Verhängung dieser einstweiligen Maßnahmen.
DGT v2019

This Recommendation has been subject to a public consultation and to consultation with NRAs and national competition authorities,
Die Öffentlichkeit, die nationalen Regulierungsbehörden und Wettbewerbsbehörden wurden zu dieser Empfehlung konsultiert —
DGT v2019

National competition authorities have similar administrative enforcement powers.
Auch nationale Wettbewerbsbehörden verfügen über ähnliche Durchsetzungsbefugnisse.
TildeMODEL v2018

The report also placed special emphasis on the working arrangements between competition and regulatory authorities.
Besonderes Augenmerk galt den Regelungen für die Zusammenarbeit zwischen Wettbewerbs- und Regulierungsbehörden.
TildeMODEL v2018

Kosovo needs to ensure that the competition authorities are effective and independent.
Das Kosovo muss für leistungsfähige und unabhängige Wettbewerbsbehörden sorgen.
TildeMODEL v2018