Translation of "Conduct measures" in German

The scope of Community law is confined to conduct or measures inside the Community.
Die Reichweite des Gemeinschaftsrechts ist auf innergemeinschaftliche Verhaltensweisen und Maßnahmen beschränkt.
TildeMODEL v2018

The Member States would be obliged to conduct harmonized measures and to assign resources to them.
Die Mitgliedstaaten wären verpflichtet, einheitliche Maßnahmen durchzuführen und Ressourcen zuzuweisen.
ParaCrawl v7.1

The students have expertise in handling radioactive materials and can conduct measures for decontamination and waste removal.
Die AbsolvetInnen beherrschen den Umgang mit radioaktiven Stoffen und können Maßnahmen zur Dekontamination sowie Entsorgung durchführen.
ParaCrawl v7.1

There should be proper codes of conduct and proper measures brought in to ensure that this kind of thing cannot happen.
Es sollte ordentliche Verhaltenskodizes geben, und es sind geeignete Maßnahmen zu ergreifen, die die Gewähr dafür bieten, daß so etwas nicht geschehen kann.
Europarl v8

The working group set up to consider the practical aspects of the code makes an assessment on the basis of the criteria set out in the code of conduct whether taxation measures adopted by one Member State constitutes harmful competition or not.
Die zur Beurteilung der praktischen Aspekte des Kodex eingesetzte Arbeitsgruppe schätzt ausgehend von den im Kodex aufgeführten Kriterien ein, ob die von einem Mitgliedstaat eingeführten steuerlichen Maßnahmen einen schädlichen Wettbewerb darstellen oder nicht.
Europarl v8

Obligation to conduct post-authorisation measures: The MAH shall complete, within the stated timeframe, the below measures: Description
Verpflichtung zur Durchführung von Maßnahmen nach der Zulassung Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen schließt innerhalb des festgelegten Zeitrahmens folgende Maßnahmen ab:
ELRC_2682 v1

For example, all the Union’s future energy agreements should include an “energy security clause” that explicitly outlines a code of conduct and measures to be taken in the event of a supply disruption.
Zum Beispiel sollten sämtliche Energieabkommen der EU in Zukunft eine „Energiesicherheitsklausel“ enthalten, die explizit einen Verhaltenscodex umreißt und die Maßnahmen aufführt, die im Falle einer Versorgungsunterbrechung zu ergreifen sind.
News-Commentary v14

A Monitoring Committee, comprising representatives of the Commission, the Member States concerned and the proposer organisations shall supervise the proper conduct of the measures.
Ein Begleitausschuß, der sich aus Vertretern der Kommission, der betroffenen Mitgliedstaaten und der beteiligten Organisationen zusammensetzt, überwacht die ordnungsgemäße Durchführung der Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

German tour operators provide a good example of self-regulation, demonstrating the key role that tour operators play throughout the tourist industry and thus the need to formulate an unambiguous policy to regulate their activities at every level, from codes of conduct to punitive measures.
Deutsche Reiseveranstalter sind ein gutes Beispiel für eine Selbstregulierung und zeigen damit, welche Schlüsselrolle die Veranstalter in der Tourismusindustrie spielen können und wie wichtig es ist, eine eindeutige Politik festzulegen, die alle Tätigkeitsbereiche abdeckt und von Verhaltenskodizes bis zu Sanktionsmaßnahmen reicht.
TildeMODEL v2018

Regulation (EC) No 882/2004 lays down, among others, procedures governing a financial support from the Union to conduct measures necessary to ensure the application of the Regulation (EC) No 882/2004.
Die Verordnung (EG) Nr. 882/2004 sieht u. a. Verfahren für die Gewährung finanzieller Unterstützung durch die Union bei der Durchführung der zur Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 erforderlichen Maßnahmen vor.
DGT v2019

Regulation (EC) No 882/2004 lays down, among others, procedures governing the financial support from the Union to conduct measures necessary to ensure the application of Regulation (EC) No 882/2004.
Die Verordnung (EG) Nr. 882/2004 sieht u. a. Verfahren für die Gewährung finanzieller Unterstützung durch die Union bei der Durchführung der zur Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 erforderlichen Maßnahmen vor.
DGT v2019

Regulation (EC) No 882/2004 lays down, among others, procedures governing a financial support from the Union to conduct measures necessary to ensure the application of Regulation (EC) No 882/2004.
Die Verordnung (EG) Nr. 882/2004 sieht u. a. Verfahren für die Gewährung finanzieller Unterstützung durch die Union bei der Durchführung der zur Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 erforderlichen Maßnahmen vor.
DGT v2019

The European Union should ensure that its directives are applied in such a way as to guarantee the protection of groundwater through the implementation of an agricultural code of conduct incorporating adequate measures with regard to nitrates, phosphates, plant protection and biocidal products, waste, etc.
Die Europäische Union muß in einer Weise für die Anwendung der Richtlinien sorgen, daß der Schutz des Grundwassers durch die Einführung eines Leitfadens für eine gute landwirtschaftliche Praxis sichergestellt wird, der geeignete Maßnahmen in bezug auf Nitrate, Phosphate, Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämpfungsmittel, Abfälle usw. umfaßt.
TildeMODEL v2018

A Member State may, in order to prevent abuse or fraudulent conduct, adopt appropriate measures against a media service provider established in another Member State that directs all or most of its activity to the territory of the first Member State.
Ein Mitgliedstaat kann zur Bekämpfung missbräuchlichen oder betrügerischen Verhaltens geeignete Maßnahmen gegen einen Mediendiensteanbieter ergreifen, der in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen ist, wenn dessen Tätigkeit ausschließlich oder überwiegend auf das Hoheitsgebiet des ersten Mitgliedstaates ausgerichtet ist.
TildeMODEL v2018

Euro-Mediterranean Partners should reach agreement before the end of the year on a code of conduct on measures to fight terrorism.
Die Partner in Europa und im Mittelmeerraum gelangen vor Jahresende zu einer Einigung über einen Verhaltenskodex bei der Bekämpfung des Terrorismus.
TildeMODEL v2018

Option 2 will particularly allow for the possibility to extend and re-conduct exceptional assistance measures in response to crises and protracted conflicts and allow the Commission to rapidly approve initial response measures so as to enhance the EU’s strategic position in responding to a given crisis.
Option 2 sieht insbesondere die Möglichkeit vor, außerordentliche Hilfsmaßnahmen als Reaktion auf Krisen und lang anhaltende Konflikte zu erweitern und zu verlängern, und erlaubt es der Kommission, erste Maßnahmen rasch zu genehmigen, um die strategische Position der EU bei der Reaktion auf eine bestimmte Krise zu verbessern.
TildeMODEL v2018

In this sense, Denmark explained that it is “accepted legal practice” to conduct requested investigative measures “irrespective of whether the proposal or treatment of the other aspects of the request are covered by an agreement between Denmark and the requesting State”.
So erklärte Dänemark, dass es „anerkannte Rechtspraxis” sei, auf entsprechende Ersuchen hin Ermittlungen durchzuführen, unabhängig davon, ob der Vorschlag oder die Behandlung der übrigen Aspekte des Ersuchens durch ein Abkommen zwischen Dänemark und dem ersuchenden Staat gedeckt ist.
TildeMODEL v2018

The European Parliament, the Council, the European Central Bank and the Court of Auditors are still reflecting on the issue to the end of January, while the European Commission has initially decided on a weaker code of conduct as "supplementary measures" to be annexed to its internal rules of procedure.
Das Europäische Parlament, der Rat, die Europäische Zentralbank und der Rechnungshof überlegen noch bis Ende Januar über diese Frage, während die Europäische Kommission zunächst beschlossen hat, einen schwächeren Verhaltenskodex ihrer internen Verfahrensordnung als "zusätzliche Maßnahmen" anzufügen.
TildeMODEL v2018

The proposal concerns both the definition of the conduct, which must be punishable, the penalties applicable to this conduct and measures for ensuring effective judicial cooperation between Member States in this respect.
Der Vorschlag befasst sich mit der Definition der Handlungen, die unter Strafe gestellt werden müssen, den Strafen für diese Handlungen und den Maßnahmen, mit denen in diesem Zusammenhang eine effiziente justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sichergestellt werden soll.
TildeMODEL v2018

The Code of Conduct aims at measures which have or could have a significant effect on the location of economic activities within the Community.
Der Verhaltenskodex zielt auf Maßnahmen, die die Entscheidung, eine wirtschaftliche Aktivität innerhalb der Gemeinschaft aufzunehmen, maßgeblich mitbeeinflussen.
TildeMODEL v2018