Übersetzung für "Conduct measures" in Deutsch
The
scope
of
Community
law
is
confined
to
conduct
or
measures
inside
the
Community.
Die
Reichweite
des
Gemeinschaftsrechts
ist
auf
innergemeinschaftliche
Verhaltensweisen
und
Maßnahmen
beschränkt.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
would
be
obliged
to
conduct
harmonized
measures
and
to
assign
resources
to
them.
Die
Mitgliedstaaten
wären
verpflichtet,
einheitliche
Maßnahmen
durchzuführen
und
Ressourcen
zuzuweisen.
ParaCrawl v7.1
The
students
have
expertise
in
handling
radioactive
materials
and
can
conduct
measures
for
decontamination
and
waste
removal.
Die
AbsolvetInnen
beherrschen
den
Umgang
mit
radioaktiven
Stoffen
und
können
Maßnahmen
zur
Dekontamination
sowie
Entsorgung
durchführen.
ParaCrawl v7.1
There
should
be
proper
codes
of
conduct
and
proper
measures
brought
in
to
ensure
that
this
kind
of
thing
cannot
happen.
Es
sollte
ordentliche
Verhaltenskodizes
geben,
und
es
sind
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
die
Gewähr
dafür
bieten,
daß
so
etwas
nicht
geschehen
kann.
Europarl v8
The
working
group
set
up
to
consider
the
practical
aspects
of
the
code
makes
an
assessment
on
the
basis
of
the
criteria
set
out
in
the
code
of
conduct
whether
taxation
measures
adopted
by
one
Member
State
constitutes
harmful
competition
or
not.
Die
zur
Beurteilung
der
praktischen
Aspekte
des
Kodex
eingesetzte
Arbeitsgruppe
schätzt
ausgehend
von
den
im
Kodex
aufgeführten
Kriterien
ein,
ob
die
von
einem
Mitgliedstaat
eingeführten
steuerlichen
Maßnahmen
einen
schädlichen
Wettbewerb
darstellen
oder
nicht.
Europarl v8
Obligation
to
conduct
post-authorisation
measures:
The
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
below
measures:
Description
Verpflichtung
zur
Durchführung
von
Maßnahmen
nach
der
Zulassung
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
schließt
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens
folgende
Maßnahmen
ab:
ELRC_2682 v1
For
example,
all
the
Union’s
future
energy
agreements
should
include
an
“energy
security
clause”
that
explicitly
outlines
a
code
of
conduct
and
measures
to
be
taken
in
the
event
of
a
supply
disruption.
Zum
Beispiel
sollten
sämtliche
Energieabkommen
der
EU
in
Zukunft
eine
„Energiesicherheitsklausel“
enthalten,
die
explizit
einen
Verhaltenscodex
umreißt
und
die
Maßnahmen
aufführt,
die
im
Falle
einer
Versorgungsunterbrechung
zu
ergreifen
sind.
News-Commentary v14
A
Monitoring
Committee,
comprising
representatives
of
the
Commission,
the
Member
States
concerned
and
the
proposer
organisations
shall
supervise
the
proper
conduct
of
the
measures.
Ein
Begleitausschuß,
der
sich
aus
Vertretern
der
Kommission,
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
der
beteiligten
Organisationen
zusammensetzt,
überwacht
die
ordnungsgemäße
Durchführung
der
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
German
tour
operators
provide
a
good
example
of
self-regulation,
demonstrating
the
key
role
that
tour
operators
play
throughout
the
tourist
industry
and
thus
the
need
to
formulate
an
unambiguous
policy
to
regulate
their
activities
at
every
level,
from
codes
of
conduct
to
punitive
measures.
Deutsche
Reiseveranstalter
sind
ein
gutes
Beispiel
für
eine
Selbstregulierung
und
zeigen
damit,
welche
Schlüsselrolle
die
Veranstalter
in
der
Tourismusindustrie
spielen
können
und
wie
wichtig
es
ist,
eine
eindeutige
Politik
festzulegen,
die
alle
Tätigkeitsbereiche
abdeckt
und
von
Verhaltenskodizes
bis
zu
Sanktionsmaßnahmen
reicht.
TildeMODEL v2018
Regulation
(EC)
No
882/2004
lays
down,
among
others,
procedures
governing
a
financial
support
from
the
Union
to
conduct
measures
necessary
to
ensure
the
application
of
the
Regulation
(EC)
No
882/2004.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
sieht
u.
a.
Verfahren
für
die
Gewährung
finanzieller
Unterstützung
durch
die
Union
bei
der
Durchführung
der
zur
Anwendung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
erforderlichen
Maßnahmen
vor.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
882/2004
lays
down,
among
others,
procedures
governing
the
financial
support
from
the
Union
to
conduct
measures
necessary
to
ensure
the
application
of
Regulation
(EC)
No
882/2004.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
sieht
u.
a.
Verfahren
für
die
Gewährung
finanzieller
Unterstützung
durch
die
Union
bei
der
Durchführung
der
zur
Anwendung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
erforderlichen
Maßnahmen
vor.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
882/2004
lays
down,
among
others,
procedures
governing
a
financial
support
from
the
Union
to
conduct
measures
necessary
to
ensure
the
application
of
Regulation
(EC)
No
882/2004.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
sieht
u.
a.
Verfahren
für
die
Gewährung
finanzieller
Unterstützung
durch
die
Union
bei
der
Durchführung
der
zur
Anwendung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
erforderlichen
Maßnahmen
vor.
DGT v2019
The
European
Union
should
ensure
that
its
directives
are
applied
in
such
a
way
as
to
guarantee
the
protection
of
groundwater
through
the
implementation
of
an
agricultural
code
of
conduct
incorporating
adequate
measures
with
regard
to
nitrates,
phosphates,
plant
protection
and
biocidal
products,
waste,
etc.
Die
Europäische
Union
muß
in
einer
Weise
für
die
Anwendung
der
Richtlinien
sorgen,
daß
der
Schutz
des
Grundwassers
durch
die
Einführung
eines
Leitfadens
für
eine
gute
landwirtschaftliche
Praxis
sichergestellt
wird,
der
geeignete
Maßnahmen
in
bezug
auf
Nitrate,
Phosphate,
Pflanzenschutz-
und
Schädlingsbekämpfungsmittel,
Abfälle
usw.
umfaßt.
TildeMODEL v2018
A
Member
State
may,
in
order
to
prevent
abuse
or
fraudulent
conduct,
adopt
appropriate
measures
against
a
media
service
provider
established
in
another
Member
State
that
directs
all
or
most
of
its
activity
to
the
territory
of
the
first
Member
State.
Ein
Mitgliedstaat
kann
zur
Bekämpfung
missbräuchlichen
oder
betrügerischen
Verhaltens
geeignete
Maßnahmen
gegen
einen
Mediendiensteanbieter
ergreifen,
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassen
ist,
wenn
dessen
Tätigkeit
ausschließlich
oder
überwiegend
auf
das
Hoheitsgebiet
des
ersten
Mitgliedstaates
ausgerichtet
ist.
TildeMODEL v2018
Euro-Mediterranean
Partners
should
reach
agreement
before
the
end
of
the
year
on
a
code
of
conduct
on
measures
to
fight
terrorism.
Die
Partner
in
Europa
und
im
Mittelmeerraum
gelangen
vor
Jahresende
zu
einer
Einigung
über
einen
Verhaltenskodex
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus.
TildeMODEL v2018
Option
2
will
particularly
allow
for
the
possibility
to
extend
and
re-conduct
exceptional
assistance
measures
in
response
to
crises
and
protracted
conflicts
and
allow
the
Commission
to
rapidly
approve
initial
response
measures
so
as
to
enhance
the
EU’s
strategic
position
in
responding
to
a
given
crisis.
Option
2
sieht
insbesondere
die
Möglichkeit
vor,
außerordentliche
Hilfsmaßnahmen
als
Reaktion
auf
Krisen
und
lang
anhaltende
Konflikte
zu
erweitern
und
zu
verlängern,
und
erlaubt
es
der
Kommission,
erste
Maßnahmen
rasch
zu
genehmigen,
um
die
strategische
Position
der
EU
bei
der
Reaktion
auf
eine
bestimmte
Krise
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
In
this
sense,
Denmark
explained
that
it
is
“accepted
legal
practice”
to
conduct
requested
investigative
measures
“irrespective
of
whether
the
proposal
or
treatment
of
the
other
aspects
of
the
request
are
covered
by
an
agreement
between
Denmark
and
the
requesting
State”.
So
erklärte
Dänemark,
dass
es
„anerkannte
Rechtspraxis”
sei,
auf
entsprechende
Ersuchen
hin
Ermittlungen
durchzuführen,
unabhängig
davon,
ob
der
Vorschlag
oder
die
Behandlung
der
übrigen
Aspekte
des
Ersuchens
durch
ein
Abkommen
zwischen
Dänemark
und
dem
ersuchenden
Staat
gedeckt
ist.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament,
the
Council,
the
European
Central
Bank
and
the
Court
of
Auditors
are
still
reflecting
on
the
issue
to
the
end
of
January,
while
the
European
Commission
has
initially
decided
on
a
weaker
code
of
conduct
as
"supplementary
measures"
to
be
annexed
to
its
internal
rules
of
procedure.
Das
Europäische
Parlament,
der
Rat,
die
Europäische
Zentralbank
und
der
Rechnungshof
überlegen
noch
bis
Ende
Januar
über
diese
Frage,
während
die
Europäische
Kommission
zunächst
beschlossen
hat,
einen
schwächeren
Verhaltenskodex
ihrer
internen
Verfahrensordnung
als
"zusätzliche
Maßnahmen"
anzufügen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
concerns
both
the
definition
of
the
conduct,
which
must
be
punishable,
the
penalties
applicable
to
this
conduct
and
measures
for
ensuring
effective
judicial
cooperation
between
Member
States
in
this
respect.
Der
Vorschlag
befasst
sich
mit
der
Definition
der
Handlungen,
die
unter
Strafe
gestellt
werden
müssen,
den
Strafen
für
diese
Handlungen
und
den
Maßnahmen,
mit
denen
in
diesem
Zusammenhang
eine
effiziente
justizielle
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sichergestellt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
Code
of
Conduct
aims
at
measures
which
have
or
could
have
a
significant
effect
on
the
location
of
economic
activities
within
the
Community.
Der
Verhaltenskodex
zielt
auf
Maßnahmen,
die
die
Entscheidung,
eine
wirtschaftliche
Aktivität
innerhalb
der
Gemeinschaft
aufzunehmen,
maßgeblich
mitbeeinflussen.
TildeMODEL v2018