Translation of "Contemporaneously" in German

So-called Merrythought cups were produced contemporaneously with Siana cups.
Zeitgleich mit den Sianaschalen wurden Knopfhenkelschalen produziert.
Wikipedia v1.0

To achieve good results, these must be applied contemporaneously.
Wenn man gute Ergebnisse erreichen will, müssen sie gleichzeitig durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

This takes place contemporaneously with the compressor charging the accumulator chamber.
Dies erfolgt zeitgleich mit dem Aufladen des Speicherraums durch den Kompressor.
EuroPat v2

He first decided not to teach contemporaneously with John.
Zuerst fasste er den Entschluss, nicht gleichzeitig mit Johannes zu lehren.
ParaCrawl v7.1

Slovaks from Upper Hungary migrated to the Humora Valley contemporaneously with the German Bohemians.
Gleichzeitig mit den Deutschböhmen kamen aus Oberungarn Slowaken in das Humoratal.
ParaCrawl v7.1

The retransmission output, the digital input and the third output are available contemporaneously.
Der Analogausgang, der Digitaleingang und ein dritter Ausgang sind gleichzeitig konfigurierbar.
ParaCrawl v7.1

It is often advantageous to carry out the polyaddition reaction of polyols contemporaneously with the polyisocyanurate reaction.
Gegebenenfalls ist es auch zweckmäßig, die Tri- bzw. Polymerisation und Polyadditionsreaktion mit Polyolen gleichzeitig durchzuführen.
EuroPat v2

We are thus faced with the need to tackle two extremely difficultproblems contemporaneously.
Wir stehen also vor der Notwendigkeit, zwei außerordentlich schwierige Probleme gleichzeitig angehen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

1) can exist not contemporaneously but only one connection at each instant of time.
Fig.1) nicht gleichzeitig existieren können, sondern zu jedem Zeitpunkt nur eine dieser Verbindungen.
EuroPat v2

Another version of the Psalter was produced contemporaneously with Rolle's, somewhere in the West Midlands.
Eine andere Version des Psalters wurde zeitgleich mit Rolle produziert, irgendwo in den West Midlands.
ParaCrawl v7.1

Contemporaneously, it will promote political dialogue on necessary reforms which aim to strengthen the cooperation between the two parties, by supporting a partnership framework in which to develop a sustainable fisheries policy and responsible exploitation of fishery resources in the Seychelles' fishing zone.
Gleichzeitig wird es den politischen Dialog bezüglich erforderlicher Reformen fördern, die die Zusammenarbeit zwischen den beiden Vertragsparteien verstärkt, indem sie eine Partnerschaft fördert, die eine nachhaltige Fischereipolitik und eine verantwortungsvolle Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in der Fischereizone der Seychellen anstrebt.
Europarl v8

The donation might have occurred shortly after his death, in 983 or 984, probably contemporaneously with the donation of the more than life size triumphal cross to the church of St. Peter and Alexander in Aschaffenburg, in which Otto was buried.
Die Stiftung dürfte kurz nach dessen Tod erfolgt sein, also 983 oder 984, möglicherweise zeitgleich mit der Stiftung des überlebensgroßen Kruzifixes in der Aschaffenburger Stiftskirche St. Peter und Alexander, in der Otto begraben wurde.
Wikipedia v1.0

Where the competent authority has disclosed an administrative measure or administrative sanction to the public, it shall contemporaneously report that fact to ESMA.
Hat die zuständige Behörde eine Verwaltungsmaßnahme oder eine Verwaltungssanktion der Öffentlichkeit bekannt gemacht, so unterrichtet sie die ESMA gleichzeitig darüber.
TildeMODEL v2018

If a competent authority discloses to the public the fact that a penalty or an administrative measure has been imposed, it shall, contemporaneously, notify ESMA thereof.
Gibt eine zuständige Behörde die Verhängung einer Sanktion oder einer verwaltungsrechtlichen Maßnahme öffentlich bekannt, so unterrichtet sie gleichzeitig die ESMA darüber.
DGT v2019

Where the competent authority has disclosed an administrative measure or a sanction to the public, it shall contemporaneously report that fact to ESMA.
Hat die zuständige Behörde eine Verwaltungsmaßnahme oder eine Sanktion der Öffentlichkeit bekannt gemacht, so unterrichtet sie die ESMA gleichzeitig darüber.
DGT v2019

Where the competent authority has disclosed an administrative measure or sanction to the public, it shall, contemporaneously, report that fact to ESMA.
Hat die zuständige Behörde eine Verwaltungsmaßnahme oder eine Sanktion der Öffentlichkeit bekannt gemacht, so unterrichtet sie die ESMA gleichzeitig darüber.
DGT v2019

As this Assessment of the Single Market Action Plan points out, contemporaneously, many other features of the single market were steadily evolving.
Wie in der Bewertung des Binnenmarkt-Aktionsplans hervorgehoben wird, haben sich gleichzeitig auch viele andere Merkmale des Binnenmarkts ständig weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018