Translation of "Copes" in German

Monica copes when I can't.
Monica meistert, wenn ich nicht kann.
OpenSubtitles v2018

I don't know how she copes.
Ich weiß nicht, wie sie zurecht kommt.
OpenSubtitles v2018

The live test will then show how the dog copes with it.
Der Live-Test wird dann zeigen, wie der Hund damit zurecht kommt.
ParaCrawl v7.1

And I must say that she copes with this task perfectly.
Und ich muss sagen, dass sie diese Aufgabe perfekt bewältigt.
ParaCrawl v7.1

It copes easily with drought and can take some exposure.
Sie meistert Trockenperioden leicht und kann einige Beanspruchung aushalten.
ParaCrawl v7.1

In some cases, the body copes with the infection, and swelling resolves independently.
In einigen Fällen meistert der Körper mit der Infektion und Schwellung löst unabhängig.
ParaCrawl v7.1

This easily copes with the cycle rate of 80 cycles per minute.
Sie bewältigt problemlos die Taktzahl von 80 Zyklen pro Minute.
ParaCrawl v7.1

This infusion effectively copes with increased excretory functions and metabolism.
Diese Infusion bewältigt effektiv die erhöhten Ausscheidungsfunktionen und den Stoffwechsel.
ParaCrawl v7.1

It copes with diseases and resists mold and mildew.
Es meistert mit Krankheiten und wider Schimmel und Mehltau.
ParaCrawl v7.1

Serious shortcomings in the application does not, with the duties it copes fine.
Gravierende Mängel in der Anwendung nicht, mit den Aufgaben meistert es gut.
ParaCrawl v7.1

The microscopic perforation of this mattress perfectly copes with the disease.
Die mikroskopische Perforation dieser Matratze kommt der Krankheit perfekt entgegen.
ParaCrawl v7.1

The system of a hydrolock copes with such task.
Mit solcher Aufgabe kommt das System des Hydroverschlusses zurecht.
ParaCrawl v7.1

The E4.1L copes very well with these loads.
Mit diesen Belastungen kommt die E4.1L sehr gut zurecht.
ParaCrawl v7.1

This tool now copes with nearly all JavaScript-Codes.
Dieses Tool kommt nun mit nahezu allen JavaScript-Codes zurecht.
ParaCrawl v7.1