Translation of "Could be approved" in German

This could be approved by the European Parliament.
Dieses könnte vom Europäischen Parlament gutgeheißen werden.
TildeMODEL v2018

Labelling specifications could be approved by European consumer and standardisation bodies.
Spezifikationen für die Kennzeichnung könnten von europäischen Verbraucher- und Normungsorganisationen genehmigt werden.
TildeMODEL v2018

He falsified his research... so RDU-90 could be... approved and...
Er fälschte seine Forschungsergebnisse, damit RDU-90 zugelassen werden kann... und...
OpenSubtitles v2018

There were far more submissions than could be approved.
Es wurden weit mehr Anträge eingereicht, als bewilligt werden konnten.
ParaCrawl v7.1

The Commission found that the aid could be approved on grounds of public health.
Die Kommission vertrat die Auffassung, die Regelung könne aus Gründen der öffentlichen Gesundheit genehmigt werden.
TildeMODEL v2018

Whether the submitted option itself could ever be approved, even after modification, was questionable.
Ob die vorgelegte Variante selbst mit Nachbesserungen überhaupt genehmigungsfähig werden könne, sei fraglich.
WikiMatrix v1

Only true information could be approved, so you could have no doubt on the data.
Nur wahre Informationen konnten anerkannt sein, also konnten Sie auf den Daten keine Zweifel haben.
CCAligned v1

You loan could be approved very quickly and you could begin saving money immediately.
Sie leihen konnten sehr schnell genehmigt werden aus und Sie konnten Einsparunggeld sofort anfangen.
ParaCrawl v7.1

You could be approved in just minutes when you apply online for a home equity loan.
Sie konnten in den gerechten Minuten genehmigt werden, als Sie online ein Hauptbilligkeit Darlehen beantragen.
ParaCrawl v7.1

But on the basis of the recordings it could be approved that voles are prey as on the island of Norderney.
Aber wie auf Norderney konnte auch hier als Beute anhand der Aufnahmen Wühlmäuse nachgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

There are, however, several reasons why an active substance could not be approved in the EU, and the possible risk to consumers is only one of them.
Es gibt jedoch verschiedene Gründe, warum eine Substanz in der EU möglicherweise nicht zugelassen wird, und das mögliche Risiko für die Verbraucher ist nur einer davon.
Europarl v8

When it approved the interim agreement with Mexico exactly a year ago, Parliament expressly stipulated that the general agreement could not be approved until the results of the negotiations with Mexico were forthcoming.
Bei der Annahme des Interims-Abkommens mit Mexiko vor genau einem Jahr hat dieses Parlament nachdrücklich erklärt, die Zustimmung zu dem allgemeinen Abkommen könne erst nach Vorliegen der Endergebnisse der mit Mexiko geführten Verhandlungen erteilt werden.
Europarl v8

A letter of serious doubts was notified by the Commission to the Parties on 1 July 2002, informing them that their cooperation agreements could not be approved in their current form.
In einem Schreiben vom 1. Juli 2002 an die beteiligten Unternehmen äußerte die Kommission ernsthafte Bedenken und teilte ihnen mit, dass die Kooperationsvereinbarungen in der vorliegenden Form nicht genehmigt werden könnten.
DGT v2019

The Commission has thus come to the conclusion that this second notification was designed simply to achieve the higher aid intensity of 35% rejected previously and that there were no additional eligible costs for which aid of €3936947 could be approved and no incentive effect or necessity.
Die Kommission ist daher zu dem Ergebnis gekommen, dass mit dieser zweiten Anmeldung einfach die vorher abgelehnte höhere Beihilfeintensität von 35 % erreicht werden sollte, ohne dass zusätzliche beihilfefähige Kosten anfallen, für die eine Beihilfe in Höhe von 3936947 EUR genehmigt werden könnte, und ohne dass eine Anreizwirkung oder eine Notwendigkeit vorliegt.
DGT v2019

I have a specific example that could pose a problem if such an exception is not accepted, namely that a doctor in Sweden, for example, would not be able to give an English package leaflet to a patient who does not understand Swedish on account of the fact that it could never be approved in Sweden, as English is not an official language there.
Ich habe ein konkretes Beispiel, das ein Problem darstellen könnte, falls eine solche Ausnahme nicht akzeptiert wird, nämlich dass ein Arzt in Schweden zum Beispiel einem Patienten, der kein Schwedisch versteht, keine englische Packungsbeilage geben dürfte, weil diese nie in Schweden genehmigt würde, da Englisch dort keine Amtssprache ist.
Europarl v8