Translation of "Crucial task" in German

This is a crucial task, and not an impossible one.
Das ist eine eminent wichtige Aufgabe, und sie ist nicht unmöglich.
Europarl v8

The crucial task is to eradicate informality within the SSE itself.
Vorrangige Aufgabe ist die Ausmerzung der Informalität innerhalb der SSW selbst.
TildeMODEL v2018

This is the most crucial task that confronts humanity today.
Dies ist die vordringlichste Aufgabe, mit der die Menschheit heute konfrontiert ist.
ParaCrawl v7.1

One crucial task is presenting, organising and imparting knowledge.
Eine wesentliche Aufgabe ist die Darstellung, Ordnung und Vermittlung von Wissen.
ParaCrawl v7.1

To inspire this new way of thinking is a crucial task for the FSF Europe.
Dieses Umdenken zu bewirken ist eine wesentliche Aufgabe der FSFE.
ParaCrawl v7.1

In it, Dueck also sees the crucial task for the digital future.
Darin sieht Dueck auch die entscheidende Aufgabe für die digitale Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Carrying out research is a crucial task for Animal Ethics.
Recherche ist eine zentrale Aufgabe bei Animal Ethics.
ParaCrawl v7.1

Now that enlargement is home and dry, the work in the Convention has become the crucial task in European politics.
Nach Abschluss der Erweiterung ist die Arbeit im Konvent jetzt die entscheidende Aufgabe der Europapolitik.
Europarl v8

As the new figures confirm, increasing knowledge and spreading information is another crucial task.
Wie neue Zahlen bestätigen, ist die Wissens- und Informationsverbreitung eine andere entscheidende Aufgabe.
TildeMODEL v2018

Quite rightly, the Commission identifies the establishment of a social safety net as a crucial task for the Chinese Government.
Zu Recht bezeichnet die Kommission die Schaffung einer sozialen Absicherung als entscheidende Aufgabe der chinesischen Regierung.
TildeMODEL v2018

To establish an environmentally and socially compatible land usage and building planning remains a crucial task.
Die Sicherstellung einer umweit- und sozialverträglichen Flächennutzungs- und Bebauungsplanung wird als eine zentrale Aufgabe angesehen.
EUbookshop v2

The national parks are extensive nature conservation areas with the crucial task of ensuring biodiversity.
Nationalparks sind goße Naturschutzgebiete, denen die wichtige Aufgabe zukommt, die Biodiversität zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

We entrusted that crucial task to our new, improved “TRUE II”.
Wir vertrauten diese entscheidende Aufgabe unseren neuen und weiterentwickelten Bildprozessor "TRUE II" an.
ParaCrawl v7.1

Since the calibration of instruments is a crucial task, many calibration procedures have been developed.
Weil die Kalibration eines Instruments eine kritische Aufgabe ist, wurden viele Kalibrationsmethoden entwickelt.
ParaCrawl v7.1

A crucial task is to pass on our history to younger generations in the party.
Eine zentrale Aufgabe besteht darin, unsere Geschichte an die jüngeren Genossen in der Partei weiterzuvermitteln.
ParaCrawl v7.1

Both represent the two most important international agencies taking responsibility for that crucial task.
Beide vertreten die zwei wichtigsten internationalen Organisationen, welche die Verantwortung für diese vitale Aufgabe übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Care for vocations is a crucial task for the future of consecrated life.
Die Sorge um die Berufungen ist eine entscheidende Aufgabe für die Zukunft des geweihten Lebens.
ParaCrawl v7.1

I think that engagement in the fight to prevent proliferation of nuclear weapons is a crucial task which also falls to you.
Meines Erachtens ist auch das Engagement im Kampf gegen die Verbreitung von Kernwaffen eine äußerst wichtige Aufgabe, die Sie übernehmen müssen.
Europarl v8

The reform of the Economic and Monetary Union (EMU) is a crucial task and one with considerable implications.
Die Reform der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) stellt eine entscheidende Aufgabe mit bedeutenden Auswirkungen dar.
Europarl v8

It remains a crucial task for European rural policy to achieve equivalent living conditions in all regions, preventing the one-sided development of heavily populated urban areas, so that, even in rural areas, women and men can look forward to staying and having a successful life.
Nach wie vor ist es die zentrale Aufgabe der europäischen Politik für den ländlichen Raum, gleichwertige Lebensverhältnisse in allen Regionen anzustreben und eine einseitige Entwicklung der städtischen Verdichtungsräume zu verhindern, damit Frauen und Männer auch auf dem Land eine Bleibe- und Erfolgsperspektive haben.
Europarl v8

This is a crucial task, but the IMF's role, beyond stabilising the markets, is also to help correct the global imbalances that caused this crisis.
Dabei handelt es sich um eine entscheidende Aufgabe, wobei es aber die Aufgabe des IWF über die Stabilisierung der Märkte hinaus ist, dabei zu helfen, die globalen Ungleichgewichte, die diese Krise verursacht haben, zu korrigieren.
Europarl v8