Translation of "Cruise tourism" in German

For cruise tourism, Europe is gaining importance in the Caribbean.
Für Kreuzfahrttourismus ist Europa zunehmend an Bedeutung in der Karibik.
ParaCrawl v7.1

Cyprus a popular center of cruise tourism in the Eastern Mediterranean.
Zypern ist ein beliebtes Zentrum des Kreuzfahrttourismus im östlichen Mittelmeer.
ParaCrawl v7.1

Do you have any thoughts about how cruise tourism might develop in future?
Haben Sie eine Idee, wohin sich der Kreuzfahrttourismus in Zukunft entwickeln könnte?
ParaCrawl v7.1

Ross Klein: The benefit of cruise tourism to Haiti is limited.
Ross Klein: Der Nutzen des Kreuzfahrttourismus für Haiti ist begrenzt.
ParaCrawl v7.1

The focus will be on feeder flights for cruise tourism, which we will expand considerably.
Im Fokus stehen die Zubringerflüge für den Kreuzfahrttourismus, die wir erheblich ausbauen werden.
ParaCrawl v7.1

Cruise tourism entered the world stage relatively late in comparison to other forms of tourism.
Cruising-Tourismus ist in der Welt ziemlich spät aufgetreten, im Vergleich zu anderen Tourismusformen.
ParaCrawl v7.1

In too many areas including, for example, all-inclusive packages and cruise tours, tourism takes out of local economies, but often does not put much back in.
In zu vielen Bereichen, etwa bei All-Inclusive-Paketangeboten oder Kreuzfahrten, bedient sich der Tourismus bei der einheimischen Wirtschaft, aber gibt oft kaum etwas zurück.
Europarl v8

Coastal and maritime tourism is the biggest maritime sector in terms of gross value added and employment and is expected to grow by 2 to 3% by 2020, while cruise tourism is expected to create 100 000 new jobs by 2020 compared to 2010.
Der Küsten- und Meerestourismus ist die größte maritime Branche, was die Bruttowertschöpfung und die Beschäftigung angeht, und wird bis 2020 voraussichtlich um 2 bis 3% wachsen, während im Kreuzfahrttourismus zwischen 2010 und 2020 wahrscheinlich 100 000 neue Arbeitplätze entstehen werden.
TildeMODEL v2018

Moreover, coastal regions often struggle to create and fully capture economic benefits generated by cruise tourism, though pressures to invest in port infrastructures and to preserve the environment is increasing.
Darüber hinaus tun sich Küstenregionen oftmals schwer, wirtschaftliche Vorteile aus dem Kreuzfahrttourismus zu generieren und vollständig auszuschöpfen, obwohl der Druck zunimmt, in Hafeninfrastruktur zu investieren und die Umwelt zu schützen.
TildeMODEL v2018

Inland waterways also play a significant role in passenger transport, both in tourism (cruise ships and day trips) and increasingly in urban and regional transport (e.g. ferry services).
Die Binnenschifffahrt spielt außerdem eine wichtige Rolle im Personenverkehr – im Tourismus (Kreuzfahrschiffe und Tagesauflüge) und in zunehmendem Maße auch im Stadt- und Nahverkehr (z.B. Fährdienste).
TildeMODEL v2018

The city can then plan for a better use of areas particularly fit for its citizens, passenger transport, cruise tourism, cultural or indeed residential or other economic activities.
Die Stadt kann dann eine bessere Nutzung von Bereichen planen, die sich besonders für ihre Bürger, den Fahrgastverkehr, den Kreuzfahrttourismus, kulturelle Aktivitäten, Wohnzwecke oder für andere wirtschaftliche Tätigkeiten anbieten.
TildeMODEL v2018

Crete is a fitting location: it is the biggest island in Greece and one of the most popular destinations worldwide in the area of cruise tourism.
Kreta ist ein passend gewählter Ort: Die Insel ist die größte in Griechenland und weltweit eines der populärsten Reiseziele des Kreuzfahrttourismus.
TildeMODEL v2018

The market for small sporting and pleasure boats grew rapidly, fostered by the increase in leisure time, while the development of cruise tourism created a new growing market for the construction of large cruise vessels and luxurious yachts.
Der Markt für die kleineren Sport- und Vergnügungsboote wuchs schnell, gefördert durch immer mehr Freizeit, während die Entwicklung des Kreuzfahrttourismus einen neuen, wachsenden Markt für den Bau großer Kreuzfahrtschiffe und luxuriöser Jachten schuf.
EUbookshop v2

" The new plan was outlined during an international round table on the development of cruise tourism in the Black Sea which was held last Wednesday in Odessa.
Der neue Plan wurde im Rahmen eines internationalen Runden Tisch über die Entwicklung des Kreuzfahrttourismus in der Schwarzmeerregion, die am vergangenen Mittwoch in Odessa wurde skizziert.
ParaCrawl v7.1

The fact that five of the top ten world most visited embarkation ports are from the Mediterranean (Barcelona, Civitavecchia, Piraeus, Venice and Palma), is also very important and it confirms the extent to which cruise tourism is significant for this area.
Es ist wichtig zu erwähnen, dass unter den ersten zehn Häfen mit dem meisten Verkehr fünf aus dem Mittelmeerraum kommen (Barcelona, Civitavecchia, Piräus, Venedig und Palma), was eine Bestätigung dafür ist, dass der Cruising-Tourismus sehr wichtig für dieses Gebiet geworden ist.
ParaCrawl v7.1