Translation of "Cultural consumption" in German

Moreover, we're afraid that technology has altered our very assumptions of cultural consumption.
Darüber hinaus befürchten wir, dass Technologie unsere wesentlichen Annahmen zum kulturellen Konsum verändert hat.
TED2013 v1.1

Striking the right balance in the promotion of sufficient space for disseminating cultural production is not the same as imposing cultural consumption or, worse, limiting choice.
Ein ausgewogenes Verhältnis bei der Förderung eines für die Verbreitung des kulturellen Schaffens notwendigen Raums ist nicht gleichbedeutend mit dem Aufzwingen eines kulturellen Konsums – oder noch schlimmer – einer Einschränkung der Auswahlmöglichkeiten.
Europarl v8

There is, however, every reason why artistic training from childhood, as well as contact with cultural creation in all spheres - and therefore with the arts and performing artists - judiciously promoted from school onwards, should make a decisive contribution to finding new publics, which we can expect will lead to an increase in the demand for cultural consumption likely, at least in part, to sustain the corresponding supply.
Völlig zu Recht jedoch sollten die künstlerische Erziehung von Kindheit an und der Kontakt zum kulturellen Schaffen in allen Bereichen - folglich auch mit den Künsten und darstellenden Künstlern -, der klugerweise von der Schule an gefördert wird, entscheidend dazu beitragen, neues Publikum zu finden, was dann zu einer erhöhten Nachfrage nach kulturellem Konsum führen dürfte, durch die das entsprechende Angebot zumindest zum Teil gestützt werden kann.
Europarl v8

It is also important to know whether measurable growth in cultural consumption and tourism exchanges automatically translates into gains in terms of enhanced knowledge, more outward-looking attitudes and culture.
Es gilt zu ermitteln, ob eine messbare Zunahme des kulturellen Konsums und des Frem­denverkehrs automatisch einen Zuwachs an Wissen, an Aufmerksamkeit für den anderen und an Kultur bedeutet.
TildeMODEL v2018

Whereas the media remain key enablers for European citizens to better understand the world and participate in democratic and cultural life, media consumption is changing.
Die Medien sind und bleiben zwar ein wichtiger Faktor, der es dem europäischen Bürger ermöglicht, die Welt besser zu verstehen und am demokratischen und kulturellen Leben teilzunehmen, die Art der Mediennutzung verändert sich jedoch.
TildeMODEL v2018

External-internal complementarity economic infrastructure of teachers, researchers, administrative staff and students with a significant impact on local development in terms ol consumption, cultural and social activities, and opportunities
Forscher, Verwaltungspersonal und Studierende), durch die die lokale Entwicklung beeinflusst wird: Konsum, kulturelle und soziale Aktivitäten, Möglichkeiten lür Partnerschaft und Technologietransfer mit den Unternehmen der Region.
EUbookshop v2

The aim is to exam ine historically the distinctions between elite and popular culture, creative imagination and manual work, or intellectual production and cultural consumption, to see how these boundaries are drawn and how they shift over time.
Erforscht werden nicht nur die diskursiven, institutionellen Mechanismen, die Körper, Gedanken und Verhalten disziplinieren und kulturelle Hierarchien schaffen sollen, sondern auch die Art und Welse, In der diese akzeptiert, umgestaltet, angefochten oder umgestoßen werden.
EUbookshop v2

Bald statistics tell us little: some elements drawn from an analysis of the development of cultural consumption in Francebetween 1989 and 1997 throw more light on recent culturaltrends.
Nackte Zahlen sagen wenig aus: folgende, einer Analyse über die Entwicklung des Kulturkonsums der Franzosen zwischen 1989und 1997 entnommene Punkte geben mehr Aufschluss über unserkulturelles Verhalten.
EUbookshop v2

Comparative tables on public bodies and priorities, legislation and policy measures, cultural participation and consumption remain in the Comparisons Section.
Vergleichende Tabellen zu öffentlichen Einrichtungen und deren Prioritäten, zu Rechtsvorschriften und politischen Maßnahmen, sowie zur kulturellen Teilhabe und Verbrauch sind in der Vergleiche-Sektion zu finden.
CCAligned v1

This research field covers empirical reception and audience research, especially in museums, but also social-scientifically complex studies on representative population studies of cultural consumption, including international comparisons, and the effect of cultural reception on production in the performing arts.
Dieses Forschungsfeld umfasst empirische Rezeptions- und Publikumsforschung insbesondere in Museen, aber auch sozialwissenschaftlich komplexe Studien zu repräsentativen Bevölkerungserhebungen des Kulturkonsums, auch im Vergleich mit dem Ausland, und die Wirkung der Kulturrezeption auf die Produktion in den Darstellenden Künsten.
ParaCrawl v7.1

Historically a university neighbourhood, in recent years it has become a veritable district of cultural consumption.
Es ist ein historisches Universitätsviertel, das sich in den letzten Jahren zu einem wahren Gebiet des Kulturkonsums entwickelt hat.
ParaCrawl v7.1

Cultural organization can be divided into the areas of cultural production, cultural distribution and cultural reception or consumption.
Die Organisation der Kultur kann in die Felder der Kulturproduktion, Kulturdistribution und Kulturrezeption bzw. -konsumtion unterschieden werden.
ParaCrawl v7.1

More inconspicuous but no less serious is the widespread inadequate upbringing and promotion of children, the insufficient support in the field of education, but also the "soft" factors such as media consumption, cultural aspects and exemplariness remain underdeveloped - not to mention the lack of motivation in the face of a rampant hopelessness and the lack of prospects.
Viel unscheinbarer, aber nicht weniger gravierend ist die weit verbreitete mangelhafte Erziehung und Förderung der Kinder, die unzureichende Unterstützung im Bereich der Bildung, aber auch »weiche« Faktoren wie Medienkonsum, kulturelle Aspekte und Vorbildfunktion bleiben unterentwickelt, von mangelnder Motivation angesichts grassierender Hoffnungs- und Perspektivlosigkeit nicht zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

Thus, perforMANcenas, by using the body as a metaphor, turn it into a stage and a political manifestation that expresses the symbolic reversibility of the social character--where art and life unite, through a double, cultural connotation—the consumption of symbolic goods and the body consumed by capital.
Durch die Benutzung des Körpers als Metapher machen ihn die perforMANcenas so zu einer Bühne und einer politischen Manifestation, die die symbolische Umkehrbarkeit des sozialen Charakters – in dem Kunst und Leben durch eine doppelte, kulturelle Konnotation vereint sind – sowie den Konsum symbolischer Güter und den vom Kapital konsumierten Körper ausdrückt.
ParaCrawl v7.1

The "shock of strangeness and enigmatic form" that Adorno refers to in many writings, those elements that make new art "hard to understand", most notably the liberation of form, are "cipher[s] for the liberation of society", as he writes in the Aesthetic Theory, rendered incomprehensible by the standardisation of cultural consumption.
Der „Schock der Fremdheit und der änigmatischen Form“, auf den Adorno sich in vielen seiner Schriften bezieht, jene Elemente, die neue Kunst „schwer verständlich machen“, allen voran die Freigabe der Form, sind „Chiffren für die Befreiung der Gesellschaft“, wie er in seiner Ästhetischen Theorie schreibt, die durch die Standardisierung des Kulturkonsums unverständlich werden.
ParaCrawl v7.1

The unemployment "reform" with its implicit promotion of corporate art accelerates the standardization and norming of this generalization of cultural production and consumption.
Die Arbeitslosen-"Reform" mit ihrer impliziten Förderung von Konzernkunst beschleunigt die Standardisierung und Nor'mierung dieser Verallgemeinerung kultureller Produktion und Konsumtion.
ParaCrawl v7.1

It is sociologically characterized by high international mobility (which will allow its members to flee the country once their electoral whim has thrown it back into the clutches of the IMF) and heavy cultural consumption, which makes it highly permeable to ideological messages of the Budapest cultural scene (90% of which come from the postmodern anti-FIDESZ left).
Sie ist soziologisch durch eine starke internationale Mobilität (was ihr erlauben wird, das Land zu verlassen, nachdem ihre Wahllaune dieses in die Klauen des IWF erneut wird gelegt haben) und einen starken kulturellen Konsum gekennzeichnet, was sie für die ideologischen (post-modern-linken und 90% anti-FIDESZ) Botschaften der Budapester Kulturszene höchst durchlässig macht.
ParaCrawl v7.1