Translation of "Date for completion" in German

A date for completion cannot be given.
Ein Termin der Fertigstellung kann nicht gegeben werden.
ParaCrawl v7.1

Borgmann: Is there a date for completion of the aircraft as yet?
Borgmann: Gibt es einen aktuellen Termin für die Fertigstellung des Flugzeugs?
ParaCrawl v7.1

Thus the date for the completion of the whole symphony can be assumed to be the end of July 1880.
Als Datum der Fertigstellung der gesamten Symphonie ist folglich Ende Juli 1880 anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The predicted date for completion of the project is the third month of the 2015th year.
Der vorhergesagte Termin für die Fertigstellung des Projekts ist der dritte Monat des Jahres 2015..
ParaCrawl v7.1

The target date for the completion of the main runway, which was fixed on 1 December 1952, was not kept.
Der auf den 1. Dezember 1952 festgesetzte Termin für die Fertigstellung der Hauptpiste wurde nicht eingehalten.
ParaCrawl v7.1

As regards BB’s possible privatisation, Austria mentioned that this was its intention and referred to initial steps taken and to the planned date for completion of the privatisation process.
Im Hinblick auf eine mögliche Privatisierung der BB hatte Österreich die Absicht und erste Schritte sowie den geplanten Abschluss des Privatisierungsprozesses erwähnt.
DGT v2019

I would therefore ask my fellow Members to take a realistic date, 2009, as the date for the completion of negotiations, so that the newly elected Parliament will then be able to give its assent and ratification to take effect.
Daher bitte ich die Kolleginnen und Kollegen: Nehmen wir ein realistisches Datum, nehmen wir 2009 als das Datum für den Abschluss der Verhandlungen, damit dann das neu gewählte Parlament zustimmen und die Ratifizierung in Kraft treten kann.
Europarl v8

Subject: Progress and quality of major projects in Greece Can the Commission provide a new estimate, on the basis of current data or developments, of the date for completion of the major projects under construction in Greece?
Betrifft: Fortschritt und Qualität bei öffentlichen Großprojekten Kann die Kommission anhand der aktualisierten Daten und Baufortschritte noch einmal zu dem vorgesehenen Termin für den Abschluss der öffentlichen Großprojekte in Griechenland Stellung nehmen?
Europarl v8

What credibility does the European Union still have in the eyes of Europeans when it declares a project to be of European interest and sets a date for its completion, and then allows the authorities of the Member States to consider this project an internal project and to state in a press conference that they are not going to carry it through to completion?
Welche Glaubwürdigkeit besitzt die Europäische Union noch in den Augen der europäischen Bürger und Bürgerinnen, wenn sie ein Projekt zu einem Vorhaben von gemeinsamem Interesse erklärt und für dessen Fertigstellung ein Datum festlegt und anschließend zulässt, dass die Behörden der Mitgliedstaaten dieses Vorhaben als interne Angelegenheit betrachten und in einer Pressekonferenz mitteilen, dass sie es nicht zu Ende führen werden?
Europarl v8

Member States have also embarked upon the drafting of a major instrument, a convention against corruption, setting the end of 2003 as a target date for its completion.
Darüber hinaus begannen die Mitgliedstaaten mit der Ausarbeitung eines wichtigen Rechtsinstruments, des Übereinkommens gegen Korruption, dessen Fertigstellung sie für Ende 2003 anvisierten.
MultiUN v1

The original date specified for completion of construction was the end of 1896, but the time required to raise the finance and purchase station sites meant that construction had not begun by the start of that year.
Ursprünglich war die Fertigstellung für Ende 1896 geplant, doch die Kapitalaufnahme und der Erwerb der Grundstücke für die Stationen verzögerten sich so sehr, dass zu Beginn dieses Jahres die Bauarbeiten noch gar nicht begonnen hatten.
Wikipedia v1.0

He added that, because of a number of problems which had been encountered with the IT and telecommunications networks, the provisional date for completion and handover of the building had been moved back to 1 and 2 June, and that the first two weeks of June would be used to complete a series of tests before the move.
Der Termin für die vorläufige Abnahme des Gebäudes habe sich aufgrund einiger Probleme mit den Daten­übertragungs- und Telekommunikationsnetzen auf den 1. und 2. Juni verschoben, und in der ersten Junihälfte würde im Vorfeld des Umzugs eine ganze Reihe von Tests durchgeführt.
TildeMODEL v2018

Since there is still no date for the completion of the single market the Observatory will keep its important function for the ESC.
Da nach wie vor keine Frist für die Vollendung des Binnenmarktes gesetzt wurde, wird die Binnenmarkt-Beobachtungsstelle ihre bedeutende Funktion für den WSA beibehalten.
TildeMODEL v2018

The Committee regrets that part way through preparing this Opinion, the date for completion was suddenly brought forward.
Der Ausschuß stellt mit Bedauern fest, daß mitten in der Ausarbeitung dieser Stellungnahme der Termin für die Verabschiedung überraschend vorverlegt wurde.
TildeMODEL v2018

Eight years after the target date for completion of the Internal Market, it is unacceptable that many obstacles remain to the attainment of key Community objectives.
Acht Jahre nach dem Zieldatum für die Vollendung des Binnenmarkts kann nicht akzeptiert werden, dass immer noch viele Hindernisse dem Erreichen wesentlicher Ziele der Gemeinschaft entgegenstehen.
TildeMODEL v2018

For that proposal, the Commission may also specify the date for completion of the comprehensive network as laid down in Article 9(2).
Für diesen Vorschlag kann die Kommission auch den Termin für die Fertigstellung des Gesamtnetzes nach Artikel 9 Absatz 2 angeben.
DGT v2019

It is therefore appropriate to prolong the date for completion of the survey by an additional one-year period.
Daher ist es angebracht, den Zeitraum für den Abschluss der Erhebung um ein weiteres Jahr zu verlängern.
DGT v2019

In the light of the delay to the migration from SIS 1+ to SIS II, the new date for the completion of migration should be set to coincide with the final expiry date of Regulation (EC) No 1104/2008, allowing the continuation of activities leading to the start of operations of SIS II until that date.
In Anbetracht der Verzögerung bei der Migration von SIS 1+ zu SIS II sollte der neue Termin für den Abschluss der Migration so gewählt werden, dass er mit dem Ende der Geltungsdauer der Verordnung (EG) Nr. 1104/2008 zusammenfällt, damit die Tätigkeiten im Vorfeld zur Inbetriebnahme von SIS II bis zu diesem Zeitpunkt fortgesetzt werden können.
DGT v2019

In the light of the delay to the migration from SIS 1+ to SIS II, the new date for the completion of migration should be set to coincide with the final expiry date of Decision 2008/839/JHA, allowing the continuation of activities leading to the start of operations of SIS II until that date.
In Anbetracht der Verzögerung bei der Migration von SIS 1 zu SIS II sollte der neue Termin für den Abschluss der Migration so gewählt werden, dass er mit dem Ende der Geltungsdauer des Beschlusses 2008/839/JI zusammenfällt, damit die Tätigkeiten im Vorfeld zur Inbetriebnahme von SIS II bis zu diesem Zeitpunkt fortgesetzt werden können.
DGT v2019

The Polish government gave the Commission assurances concerning the planned privatisation, giving the end of 2009 as the target date for completion of the privatisation procedure.
Die polnische Regierung hat der Kommission die geplante Privatisierung des Unternehmens zugesichert und als angestrebten Zeitpunkt für den Abschluss des Privatisierungsverfahrens Ende 2009 angegeben.
DGT v2019