Translation of "Devastating consequences" in German

What steps does the Council intend to take to counter the devastating consequences of landmines?
Welche Maßnahmen will der Rat gegen die verheerenden Auswirkungen von Landminen ergreifen?
Europarl v8

Here we are talking about a very few people, but their behaviour has devastating consequences.
Es geht hier um einige wenige, deren Verhalten aber verheerende Auswirkungen hat.
Europarl v8

The use of uranium weapons has devastating and irreparable consequences.
Die Verwendung von Uranwaffen hat verheerende und irreparable Folgen.
Europarl v8

The fisheries policy also has devastating global consequences.
Darüber hinaus hat sie verheerende globale Konsequenzen.
Europarl v8

Even the smallest mistake might lead to devastating unintended consequences.
Schon der kleinste Fehler könnte verheerende, unbeabsichtigte Folgen nach sich ziehen.
News-Commentary v14

Chemical accidents often have serious, even devastating, consequences.
Chemieunfälle haben häufig schwerwiegende, mitunter verheerende Folgen.
TildeMODEL v2018

Any interruption of aid could have devastating consequences for the camp residents.
Jegliche Unterbrechung der Hilfe könnte für die Bewohner der Lager verheerende Folgen haben.
TildeMODEL v2018

Some of them expanded into micro black holes with devastating consequences.
Manche davon, erweiterten sich zu Schwarzen Mikro-Löchern, mit verheerenden Konsequenzen.
OpenSubtitles v2018

The later it comes, the more devastating the consequences.
Je später dies eintritt, umso verheerender die Auswirkungen.
News-Commentary v14

Mole crickets can also munch on the roots, which leads to devastating consequences.
Maulwurfsgrillen können auch an den Wurzeln knabbern, was zu verheerenden Schäden führt.
ParaCrawl v7.1

Security gaps in automation can have devastating consequences.
Security-Lücken in der Automatisierung können verheerende Folgen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

But this upheaval had devastating consequences for capital valorization.
Dieser Umbruch zog aber verheerende Konsequenzen für die Kapitalverwertung nach sich.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, one of the most devastating consequences of visual impairment and disease progression is loss of independence.
Eine der schlimmsten Folgen der fortschreitenden Sehverschlechterung ist schließlich der Verlust der Unabhängigkeit.
ParaCrawl v7.1

In Bosnia too the continuous rain has devastating consequences.
Auch in Bosnien hat der Dauerregen verheerende Folgen.
ParaCrawl v7.1

Here, every uncontrolled movement of the rotor blade due to heave can have devastating consequences.
Jede unkontrollierte Bewegung des Rotorblatts durch den Seegang kann hier katastrophale Folgen haben.
EuroPat v2

The mining has devastating consequences for the nature.
Der Abbau hat verheerende Folgen für die Natur.
CCAligned v1

Steep lawyer fees in Croatia have devastating consequences such as:
Wucherische Rechtanwaltsgebühren in Kroatien haben vernichtende Folgen:
CCAligned v1

The defeat of the November Revolution had devastating consequences.
Die Niederlage der Novemberrevolution hatte verheerende Folgen.
ParaCrawl v7.1

The Thirty Years War "from 1618 to 1648 had devastating consequences for Berlin.
Der Dreißigjährige Krieg "zwischen 1618 und 1648 hatte verheerende Folgen für Berlin.
ParaCrawl v7.1