Translation of "Develop ties" in German

Thus, ties develop and soon your opinion and advice are needed.
Dann entstehen Verbindungen und bald sind deine Meinung und dein Rat gefragt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Eastern Partnership could help to develop closer ties among the partner countries themselves.
Ferner wird die Östliche Partnerschaft dazu beitragen, unter den Partnerländern selbst engere Beziehungen zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

Work was also undertaken to develop closer ties with the Southern partners on mobility and migration.
Auch mit den Partnern im Süden intensivierte die EU ihre Beziehungen im Bereich Mobilität und Migration.
TildeMODEL v2018

In August 2010, China and Bolivia agreed to continue to develop military ties and cooperation.
Im August 2015 wurde bekannt, dass China und Russland ihre strategischen Verbindungen ausbauen wollen.
WikiMatrix v1

What sets our school apart is this ability to develop strong ties .
Was unterscheidet unsere Schule auszeichnet, ist diese Fähigkeit, enge Beziehungen zu entwickeln,.
ParaCrawl v7.1

Through their attendance of PASCH schools, the pupils develop ties with Germany.
Durch den Besuch der PASCH -Schulen entwickeln die Schülerinnen und Schüler eine Bindung an Deutschland.
ParaCrawl v7.1

We develop ties to temporary things and temporary relationships and suffer from our notion of possessing.
Wir entwickeln Bindungen an temporäre Dinge und temporäre Beziehungen und leiden an unserer Vorstellung von besitzen.
ParaCrawl v7.1

The countries have an opportunity to develop closer ties with neighbouring countries and with the European Union.
Die Länder haben dann die Chance, engere Kontakte zu den Nachbarländern und zur Europäischen Union zu knüpfen.
Europarl v8

My committee hopes that increasing cooperation in the fishery sector will help develop the strong ties which exist.
Mein Ausschuß hofft, daß die zunehmende Zusammenarbeit auf dem Fischereisektor zu einer Festigung der bereits bestehenden Beziehungen beitragen wird.
Europarl v8

We must develop these ties in a pragmatic way so that citizens benefit directly from our political decisions.
Wir müssen diese Verbindungen pragmatisch entwickeln, damit die Bürgerinnen und Bürger aus unseren politischen Entscheidungen direkten Nutzen ziehen können.
Europarl v8

We will pursue negotiations on new agreements with Russia and Ukraine and develop our ties with key partners.
Wir werden Verhandlungen über neue Abkommen mit Russland und der Ukraine führen und unsere Beziehungen zu Schlüsselpartnern ausbauen.
Europarl v8

The tragic events of 11 September 2001 will also prompt us to develop closer ties with the United States, which will go beyond the established mechanisms for cooperation.
Die tragischen Ereignisse vom 11. September werden für uns auch Anlass sein, unsere Beziehungen zu den Vereinigten Staaten über die bereits bestehende Zusammenarbeit hinaus zu entwickeln.
Europarl v8

And, in China, though the demands of economic growth and job creation will force the country’s new leaders to develop new ties to other regions, they are far too preoccupied with the complexities of economic reform to assume unnecessary costs and risks outside Asia.
Und in China ist die neue Führung trotz der Notwendigkeit, Kontakte mit anderen Regionen zu knüpfen, um weiterhin für Wirtschaftswachstum und Arbeitsplätze zu sorgen, viel zu sehr mit den komplexen Schwierigkeiten der Wirtschaftsreform beschäftigt, um auch noch unnötige Kosten und Risiken außerhalb Asiens einzugehen.
News-Commentary v14

During this time, the secretariat was moved from Frankfurt to Bonn in order to develop closer ties to federal political actors and to increase influence on German foreign and European policies.
In dieser Zeit zog das Generalsekretariat von Frankfurt nach Bonn, um engere Verbindungen zu bundespolitischen Akteuren aufzubauen und um die deutsche Außen- und Europapolitik stärker beeinflussen zu können.
Wikipedia v1.0

In the same vein, the Eastern Partnership will help to build trust and develop closer ties among the six Eastern partners themselves.
In diesem Sinne wird die Östliche Partnerschaft auch dazu beitragen, unter den sechs östlichen Partnerländern selbst Vertrauen aufzubauen und engere Beziehungen zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

To complement the ALFA programme the Commission will introduce, for Latin America, a pilot programme of post-graduate grants to allow future decision-makers in Latin America to develop closer ties with Europe and foster the creation of further links between these two regions of the world.
In Ergänzung des Programms ALFA wird die Kommission für Lateinamerika ein Pilotprogramm für Postgraduierten-Stipendien auf den Weg bringen, um es künftigen Entscheidungsträgern in Lateinamerika zu ermöglichen, engere Kontakte zu Europa zu knüpfen und die Beziehungen zwischen diesen beiden Teilen der Welt weiterzuentwickeln.
TildeMODEL v2018

It will continue to cooperate with the countries of the European Economic Area and Switzerland, seeking to develop closer ties of political and economic cooperation with them.
Sie wird auch weiterhin mit den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums sowie mit der Schweiz zusammenarbeiten und strebt hier engere Beziehungen im Rahmen der politischen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit an.
TildeMODEL v2018

The first is the enlargement of the EU to 25 member states, the second India’s determined attempts to develop its economic ties with its neighbours in South-East Asia and its trading partners in East Asia.
Die erste ist die Erweiterung der EU auf 25 Mitgliedstaaten, die zweite stellt Indiens Entschlossenheit dar, die wirtschaftlichen Beziehungen zu seinen südostasiatischen Nachbarn und seinen Handelspartnern in Ostasien auszubauen.
TildeMODEL v2018

Ms Koller, Mr Haken, Mr Peel and Mr Voleš expressed their satisfaction about the work already done and reiterated the need to develop closer ties with Japan in the near future.
Frau KOLLER, Herr HAKEN, Herr PEEL und Herr VOLEŠ äußern sich befriedigt über die bereits geleistete Arbeit und treten dafür ein, in nächster Zukunft zu Japan noch engere Beziehungen zu knüpfen.
TildeMODEL v2018

The Windhoek Conference was arranged as the result of an initiative by Vice-President Antonio Tajani and African Union Commissioner Elham Ibrahim to develop closer ties in the transport sector, notably in the field of aviation.
Die Konferenz von Windhoek schließt sich an die Initiative des Vizepräsidenten Antonio Tajani und des Kommissars der Afrikanischen Union Elham Ibrahim an, engere Beziehungen im Verkehrsbereich, besonders im Luftverkehr, zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

We will pursue negotiations of new agreements with Russia and Ukraine and develop our ties with key partners further away such as the US, China, India, the ASEAN countries and Latin America.
Wir werden Verhandlungen über neue Abkommen mit Russland und der Ukraine führen und unsere Beziehungen zu Schlüsselpartnern wie den USA, China, Indien, der ASEAN und Lateinamerika ausbauen.
TildeMODEL v2018

To raise more local money, human rights groups will have to hire new kinds of people, develop new social ties, and build new fund-raising capacities.
Um mehr lokale Geldmittel eintreiben zu können, müssen Menschenrechtsgruppen einen anderen Typ Mitwirkende finden, die neue soziale Bindungen knüpfen und neue Kapazitäten zum Einwerben von Mitteln entwickeln.
GlobalVoices v2018q4