Übersetzung für "Develop ties" in Deutsch
Thus,
ties
develop
and
soon
your
opinion
and
advice
are
needed.
Dann
entstehen
Verbindungen
und
bald
sind
deine
Meinung
und
dein
Rat
gefragt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Eastern
Partnership
could
help
to
develop
closer
ties
among
the
partner
countries
themselves.
Ferner
wird
die
Östliche
Partnerschaft
dazu
beitragen,
unter
den
Partnerländern
selbst
engere
Beziehungen
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
Work
was
also
undertaken
to
develop
closer
ties
with
the
Southern
partners
on
mobility
and
migration.
Auch
mit
den
Partnern
im
Süden
intensivierte
die
EU
ihre
Beziehungen
im
Bereich
Mobilität
und
Migration.
TildeMODEL v2018
In
August
2010,
China
and
Bolivia
agreed
to
continue
to
develop
military
ties
and
cooperation.
Im
August
2015
wurde
bekannt,
dass
China
und
Russland
ihre
strategischen
Verbindungen
ausbauen
wollen.
WikiMatrix v1
What
sets
our
school
apart
is
this
ability
to
develop
strong
ties
.
Was
unterscheidet
unsere
Schule
auszeichnet,
ist
diese
Fähigkeit,
enge
Beziehungen
zu
entwickeln,.
ParaCrawl v7.1
Through
their
attendance
of
PASCH
schools,
the
pupils
develop
ties
with
Germany.
Durch
den
Besuch
der
PASCH
-Schulen
entwickeln
die
Schülerinnen
und
Schüler
eine
Bindung
an
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
We
develop
ties
to
temporary
things
and
temporary
relationships
and
suffer
from
our
notion
of
possessing.
Wir
entwickeln
Bindungen
an
temporäre
Dinge
und
temporäre
Beziehungen
und
leiden
an
unserer
Vorstellung
von
besitzen.
ParaCrawl v7.1
The
countries
have
an
opportunity
to
develop
closer
ties
with
neighbouring
countries
and
with
the
European
Union.
Die
Länder
haben
dann
die
Chance,
engere
Kontakte
zu
den
Nachbarländern
und
zur
Europäischen
Union
zu
knüpfen.
Europarl v8
My
committee
hopes
that
increasing
cooperation
in
the
fishery
sector
will
help
develop
the
strong
ties
which
exist.
Mein
Ausschuß
hofft,
daß
die
zunehmende
Zusammenarbeit
auf
dem
Fischereisektor
zu
einer
Festigung
der
bereits
bestehenden
Beziehungen
beitragen
wird.
Europarl v8
We
must
develop
these
ties
in
a
pragmatic
way
so
that
citizens
benefit
directly
from
our
political
decisions.
Wir
müssen
diese
Verbindungen
pragmatisch
entwickeln,
damit
die
Bürgerinnen
und
Bürger
aus
unseren
politischen
Entscheidungen
direkten
Nutzen
ziehen
können.
Europarl v8
We
will
pursue
negotiations
on
new
agreements
with
Russia
and
Ukraine
and
develop
our
ties
with
key
partners.
Wir
werden
Verhandlungen
über
neue
Abkommen
mit
Russland
und
der
Ukraine
führen
und
unsere
Beziehungen
zu
Schlüsselpartnern
ausbauen.
Europarl v8
The
tragic
events
of
11
September
2001
will
also
prompt
us
to
develop
closer
ties
with
the
United
States,
which
will
go
beyond
the
established
mechanisms
for
cooperation.
Die
tragischen
Ereignisse
vom
11.
September
werden
für
uns
auch
Anlass
sein,
unsere
Beziehungen
zu
den
Vereinigten
Staaten
über
die
bereits
bestehende
Zusammenarbeit
hinaus
zu
entwickeln.
Europarl v8
And,
in
China,
though
the
demands
of
economic
growth
and
job
creation
will
force
the
country’s
new
leaders
to
develop
new
ties
to
other
regions,
they
are
far
too
preoccupied
with
the
complexities
of
economic
reform
to
assume
unnecessary
costs
and
risks
outside
Asia.
Und
in
China
ist
die
neue
Führung
trotz
der
Notwendigkeit,
Kontakte
mit
anderen
Regionen
zu
knüpfen,
um
weiterhin
für
Wirtschaftswachstum
und
Arbeitsplätze
zu
sorgen,
viel
zu
sehr
mit
den
komplexen
Schwierigkeiten
der
Wirtschaftsreform
beschäftigt,
um
auch
noch
unnötige
Kosten
und
Risiken
außerhalb
Asiens
einzugehen.
News-Commentary v14
During
this
time,
the
secretariat
was
moved
from
Frankfurt
to
Bonn
in
order
to
develop
closer
ties
to
federal
political
actors
and
to
increase
influence
on
German
foreign
and
European
policies.
In
dieser
Zeit
zog
das
Generalsekretariat
von
Frankfurt
nach
Bonn,
um
engere
Verbindungen
zu
bundespolitischen
Akteuren
aufzubauen
und
um
die
deutsche
Außen-
und
Europapolitik
stärker
beeinflussen
zu
können.
Wikipedia v1.0
In
the
same
vein,
the
Eastern
Partnership
will
help
to
build
trust
and
develop
closer
ties
among
the
six
Eastern
partners
themselves.
In
diesem
Sinne
wird
die
Östliche
Partnerschaft
auch
dazu
beitragen,
unter
den
sechs
östlichen
Partnerländern
selbst
Vertrauen
aufzubauen
und
engere
Beziehungen
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
To
complement
the
ALFA
programme
the
Commission
will
introduce,
for
Latin
America,
a
pilot
programme
of
post-graduate
grants
to
allow
future
decision-makers
in
Latin
America
to
develop
closer
ties
with
Europe
and
foster
the
creation
of
further
links
between
these
two
regions
of
the
world.
In
Ergänzung
des
Programms
ALFA
wird
die
Kommission
für
Lateinamerika
ein
Pilotprogramm
für
Postgraduierten-Stipendien
auf
den
Weg
bringen,
um
es
künftigen
Entscheidungsträgern
in
Lateinamerika
zu
ermöglichen,
engere
Kontakte
zu
Europa
zu
knüpfen
und
die
Beziehungen
zwischen
diesen
beiden
Teilen
der
Welt
weiterzuentwickeln.
TildeMODEL v2018
It
will
continue
to
cooperate
with
the
countries
of
the
European
Economic
Area
and
Switzerland,
seeking
to
develop
closer
ties
of
political
and
economic
cooperation
with
them.
Sie
wird
auch
weiterhin
mit
den
Ländern
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
sowie
mit
der
Schweiz
zusammenarbeiten
und
strebt
hier
engere
Beziehungen
im
Rahmen
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
an.
TildeMODEL v2018
The
first
is
the
enlargement
of
the
EU
to
25
member
states,
the
second
India’s
determined
attempts
to
develop
its
economic
ties
with
its
neighbours
in
South-East
Asia
and
its
trading
partners
in
East
Asia.
Die
erste
ist
die
Erweiterung
der
EU
auf
25
Mitgliedstaaten,
die
zweite
stellt
Indiens
Entschlossenheit
dar,
die
wirtschaftlichen
Beziehungen
zu
seinen
südostasiatischen
Nachbarn
und
seinen
Handelspartnern
in
Ostasien
auszubauen.
TildeMODEL v2018
Ms
Koller,
Mr
Haken,
Mr
Peel
and
Mr
Voleš
expressed
their
satisfaction
about
the
work
already
done
and
reiterated
the
need
to
develop
closer
ties
with
Japan
in
the
near
future.
Frau
KOLLER,
Herr
HAKEN,
Herr
PEEL
und
Herr
VOLEŠ
äußern
sich
befriedigt
über
die
bereits
geleistete
Arbeit
und
treten
dafür
ein,
in
nächster
Zukunft
zu
Japan
noch
engere
Beziehungen
zu
knüpfen.
TildeMODEL v2018
The
Windhoek
Conference
was
arranged
as
the
result
of
an
initiative
by
Vice-President
Antonio
Tajani
and
African
Union
Commissioner
Elham
Ibrahim
to
develop
closer
ties
in
the
transport
sector,
notably
in
the
field
of
aviation.
Die
Konferenz
von
Windhoek
schließt
sich
an
die
Initiative
des
Vizepräsidenten
Antonio
Tajani
und
des
Kommissars
der
Afrikanischen
Union
Elham
Ibrahim
an,
engere
Beziehungen
im
Verkehrsbereich,
besonders
im
Luftverkehr,
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
We
will
pursue
negotiations
of
new
agreements
with
Russia
and
Ukraine
and
develop
our
ties
with
key
partners
further
away
such
as
the
US,
China,
India,
the
ASEAN
countries
and
Latin
America.
Wir
werden
Verhandlungen
über
neue
Abkommen
mit
Russland
und
der
Ukraine
führen
und
unsere
Beziehungen
zu
Schlüsselpartnern
wie
den
USA,
China,
Indien,
der
ASEAN
und
Lateinamerika
ausbauen.
TildeMODEL v2018
To
raise
more
local
money,
human
rights
groups
will
have
to
hire
new
kinds
of
people,
develop
new
social
ties,
and
build
new
fund-raising
capacities.
Um
mehr
lokale
Geldmittel
eintreiben
zu
können,
müssen
Menschenrechtsgruppen
einen
anderen
Typ
Mitwirkende
finden,
die
neue
soziale
Bindungen
knüpfen
und
neue
Kapazitäten
zum
Einwerben
von
Mitteln
entwickeln.
GlobalVoices v2018q4