Translation of "Devitrification" in German
In
addition,
increasing
devitrification
reduces
the
service
life,
since
the
lamp
bulb
loses
stability.
Außerdem
verkürzt
zunehmende
Entglasung
die
Lebensdauer,
da
der
Lampenkolben
an
Stabilität
einbüßt.
EuroPat v2
It
is
more
advantageous
if
the
upper
devitrification
temperature
lies
below
V
A
.
Günstiger
ist
es,
wenn
die
obere
Entglasungstemperatur
unterhalb
von
V
A
liegt.
EuroPat v2
In
Comparative
Example
8,
the
devitrification
stability
does
not
satisfy
the
requirements.
Bei
Vergleichsbeispiel
8
entspricht
die
Entglasungsstabilität
nicht
den
Anforderungen.
EuroPat v2
The
glasses
have
high
thermal
shock
resistance
and
good
devitrification
stability.
Die
Gläser
weisen
eine
hohe
Temperaturwechselbeständigkeit
und
eine
gute
Entglasungsstabilität
auf.
EuroPat v2
To
measure
the
devitrification
behaviour,
the
glasses
were
melted
in
the
platinum
crucible.
Für
die
Messung
des
Entglasungsverhaltens
wurden
die
Gläser
im
Platintiegel
aufgeschmolzen.
EuroPat v2
The
critical
crystal
phase
which
occurs
during
devitrification
is
listed
in
the
table.
Die
bei
der
Entglasung
auftretende
kritische
Kristallphase
ist
in
der
Tabelle
aufgeführt.
EuroPat v2
Further,
the
tendency
toward
devitrification
also
increases
and
the
hydrolytic
resistance
decreases.
Darüberhinaus
steigt
auch
die
Neigung
zur
Entglasung
und
es
sinkt
die
hydrolytische
Beständigkeit.
EuroPat v2
Amounts
above
30%
by
weight
result
in
an
increased
tendency
to
devitrification.
Oberhalb
von
30
Gew.-%
kann
eine
verstärkte
Neigung
zur
Entglasung
auftreten.
EuroPat v2
A
crystallization
experiment
shows
that
the
glass
is
subject
to
only
very
low
devitrification.
Beim
Kristallisationsversuch
zeigt
das
Glas
eine
nur
sehr
schwache
Entglasung.
EuroPat v2
Devitrification
occurs
quickly
during
firing
and
then
stops.
Die
Entglasung
geht
während
des
Brennens
rasch
vonstatten
und
hört
dann
plötzlich
auf.
EuroPat v2
No
further
devitrification
takes
place
during
refire.
Weitere
Entglasung
findet
während
des
Nachbrennens
nicht
statt.
EuroPat v2
Owing
to
devitrification,
however,
materials
thus
coated
are
also
reusable
to
only
a
limited
extent.
Infolge
Entglasung
sind
aber
auch
derart
beschichtete
Materialien
zur
Wiederverwendung
nur
bedingt
geeignet.
EuroPat v2
Devitrification
otherwise
occurs
during
shaping,
owing
to
the
low
solubility.
Ansonsten
kommt
es
wegen
der
geringen
Löslichkeit
zur
Entglasung
bei
der
Formgebung.
EuroPat v2
In
order
to
measure
the
devitrification
temperature,
the
glasses
are
melted
in
Pt/Rh10
crucibles.
Zur
Messung
der
Entglasungstemperatur
werden
die
Gläser
in
Pt/Rh10-Tiegeln
aufgeschmolzen.
EuroPat v2
Moreover,
the
addition
of
aluminium
oxide
improves
the
devitrification
properties
(see
below).
Außerdem
verbessert
der
Zusatz
von
Aluminiumoxid
die
Entglasungseigenschaften
(siehe
unten).
EuroPat v2
In
the
working
examples,
no
devitrification
occurs
apart
from
one
example.
Bei
den
Ausführungsbeispielen
tritt
bis
auf
ein
Beispiel
keine
Entglasung
auf.
EuroPat v2
Even
complete
devitrification
is
possible
and
within
the
scope
of
the
invention.
Auch
die
vollständige
Entglasung
ist
dabei
möglich
und
im
Sinne
der
Erfindung.
EuroPat v2
Potassium
results
in
good
hydrolytic
stability
and
improves
the
devitrification
properties
of
the
glass.
Kalium
bewirkt
eine
gute
hydrolytische
Beständigkeit
und
verbessert
die
Entglasungseigenschaften
des
Glases.
EuroPat v2
With
the
devitrification
temperature
OEG,
mullite
and
baddeleyite
occur
as
crystal
phases.
Bei
der
Entglasungstemperatur
OEG
treten
als
Kristallphase
Mullit
und
Baddeleyit
auf.
EuroPat v2
Glass
No.
8
from
Table
1
was
measured
relative
to
its
devitrification
behavior.
Das
Glas
Nr.
8
aus
Tabelle
1
wurde
bezüglich
seines
Entglasungsverhaltens
gemessen.
EuroPat v2