Übersetzung für "Devitrification" in Deutsch

In addition, increasing devitrification reduces the service life, since the lamp bulb loses stability.
Außerdem verkürzt zunehmende Entglasung die Lebensdauer, da der Lampenkolben an Stabilität einbüßt.
EuroPat v2

It is more advantageous if the upper devitrification temperature lies below V A .
Günstiger ist es, wenn die obere Entglasungstemperatur unterhalb von V A liegt.
EuroPat v2

In Comparative Example 8, the devitrification stability does not satisfy the requirements.
Bei Vergleichsbeispiel 8 entspricht die Entglasungsstabilität nicht den Anforderungen.
EuroPat v2

The glasses have high thermal shock resistance and good devitrification stability.
Die Gläser weisen eine hohe Temperaturwechselbeständigkeit und eine gute Entglasungsstabilität auf.
EuroPat v2

To measure the devitrification behaviour, the glasses were melted in the platinum crucible.
Für die Messung des Entglasungsverhaltens wurden die Gläser im Platintiegel aufgeschmolzen.
EuroPat v2

The critical crystal phase which occurs during devitrification is listed in the table.
Die bei der Entglasung auftretende kritische Kristallphase ist in der Tabelle aufgeführt.
EuroPat v2

Further, the tendency toward devitrification also increases and the hydrolytic resistance decreases.
Darüberhinaus steigt auch die Neigung zur Entglasung und es sinkt die hydrolytische Beständigkeit.
EuroPat v2

Amounts above 30% by weight result in an increased tendency to devitrification.
Oberhalb von 30 Gew.-% kann eine verstärkte Neigung zur Entglasung auftreten.
EuroPat v2

A crystallization experiment shows that the glass is subject to only very low devitrification.
Beim Kristallisationsversuch zeigt das Glas eine nur sehr schwache Entglasung.
EuroPat v2

Devitrification occurs quickly during firing and then stops.
Die Entglasung geht während des Brennens rasch vonstatten und hört dann plötzlich auf.
EuroPat v2

No further devitrification takes place during refire.
Weitere Entglasung findet während des Nachbrennens nicht statt.
EuroPat v2

Owing to devitrification, however, materials thus coated are also reusable to only a limited extent.
Infolge Entglasung sind aber auch derart beschichtete Materialien zur Wiederverwendung nur bedingt geeignet.
EuroPat v2

Devitrification otherwise occurs during shaping, owing to the low solubility.
Ansonsten kommt es wegen der geringen Löslichkeit zur Entglasung bei der Formgebung.
EuroPat v2

In order to measure the devitrification temperature, the glasses are melted in Pt/Rh10 crucibles.
Zur Messung der Entglasungstemperatur werden die Gläser in Pt/Rh10-Tiegeln aufgeschmolzen.
EuroPat v2

Moreover, the addition of aluminium oxide improves the devitrification properties (see below).
Außerdem verbessert der Zusatz von Aluminiumoxid die Entglasungseigenschaften (siehe unten).
EuroPat v2

In the working examples, no devitrification occurs apart from one example.
Bei den Ausführungsbeispielen tritt bis auf ein Beispiel keine Entglasung auf.
EuroPat v2

Even complete devitrification is possible and within the scope of the invention.
Auch die vollständige Entglasung ist dabei möglich und im Sinne der Erfindung.
EuroPat v2

Potassium results in good hydrolytic stability and improves the devitrification properties of the glass.
Kalium bewirkt eine gute hydrolytische Beständigkeit und verbessert die Entglasungseigenschaften des Glases.
EuroPat v2

With the devitrification temperature OEG, mullite and baddeleyite occur as crystal phases.
Bei der Entglasungstemperatur OEG treten als Kristallphase Mullit und Baddeleyit auf.
EuroPat v2

Glass No. 8 from Table 1 was measured relative to its devitrification behavior.
Das Glas Nr. 8 aus Tabelle 1 wurde bezüglich seines Entglasungsverhaltens gemessen.
EuroPat v2