Translation of "Direct procurement" in German

The team consists of Procurement Managers, that work with either indirect or direct procurement.
Es besteht aus Beschaffungsmanagern, die entweder mit indirekter oder direkter Beschaffung arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Technical and direct procurement support to the peacekeeping missions has included the evaluation of candidates for procurement positions in field missions, and the establishment of training programmes, briefings and a hotline to support peacekeeping procurement staff on any procurement-related matter on a round-the-clock basis.
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
MultiUN v1

Nonetheless, direct cross-border procurement is abysmally low and has not increased in recent years.
Der Umfang der direkten grenzüberschreitenden Auftragsvergabe ist jedoch erschreckend gering und hat sich in den letzten Jahren nicht erhöht.
TildeMODEL v2018

No concrete measures are presented in the NRP to encourage outsourcing and benchmarking in the public sector or to strengthen the prevention of direct procurement contravening EU law.
Das NRP enthält keine konkreten Maßnahmen zur Förderung der Auftragsfremdvergabe und des Leistungsvergleichs im öffentlichen Sektor oder zur verstärkten Bekämpfung der gegen EU-Recht verstoßenden Direktvergabe.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the expected adoption of a new law on public procurement is expected to remedy some of the (acknowledged) problems in the area of direct procurement.
Die erwartete Verabschiedung eines neuen Gesetzes für das öffentliche Beschaffungswesen dürfte Abhilfe für einige der (anerkannten) Probleme bei der Direktvergabe schaffen.
TildeMODEL v2018

This includes both direct cross-border procurement - where contracts are awarded to contractors based in other countries - and procurement through affiliates of companies from other Member States established in the country where the contract is let.
Dies schließt direkte grenzüberschreitende Beschaffungsvorhaben ein, bei denen Aufträge an Bieter vergeben werden, die in anderen Ländern niedergelassen sind, sowie Beschaffungsvorhaben über Tochtergesellschaften von Unternehmen anderer Mitgliedstaaten, die im Land der Auftragsvergabe niedergelassen sind.
TildeMODEL v2018

Since January 2013, contracting authorities have been required to upload in SEAP all notifications on direct procurement exceeding EUR 5 000.
Seit Januar 2013 sind die Vergabebehörden verpflichtet, alle Bekanntmachungen über freihändig vergebene Aufträge im Wert von über 5000 EUR in das SEAP hochzuladen.
TildeMODEL v2018

The EESC notes, as does the Commission, that both the current directive and the newest one may allow for significantly shorter deadlines for submitting tenders and for direct procurement, thereby providing sufficient scope for swifter processing.
Der EWSA stellt ebenso wie die Kommission fest, dass sowohl die geltende als auch die neue Richtlinie durch die Möglichkeiten einer erheblichen Verkürzung der Fristen für die Einreichung von Angeboten und der direkten Vergabe öffentlicher Aufträge genügend Spielraum für eine zügigere Bearbeitung lassen können lässt.
TildeMODEL v2018

The persistence of a provisional administration, following the annulment of the previous self-defense in unlawful direct procurement services, is in itself a condition with safe and obvious relevance, such as to justify the shortening of the tender process.
Das Fortbestehen einer provisorischen Regierung, nach der Aufhebung der früheren Selbstverteidigung in rechtswidriger freihändiger Auftragsvergabe Dienstleistungen, ist an sich ein Zustand mit sicheren und offensichtliche Relevanz, wie beispielsweise die Verarbeitung rechtfertigen die Verkürzung des Angebots.
ParaCrawl v7.1

1.No Comprehensive Round of new multilateral trade negotiations on issues such as foreign direct investment, government procurement, 'transparency' or biotechnology to be commenced in Qatar.
Es darf in Qatar keine umfassende Runde neuer multilateraler Handelsverhandlungen zu Themen wie ausländische Direktinvestitionen, Wettbewerb, öffentliches Beschaffungswesen, "Transparenz" oder Biotechnologie eingeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Every order incurs import and management costs for the customer – although these additional costs could be avoided by direct procurement from our plant in Kunshan," explains Thomas King, Sales Manager.
Bei jedem Auftrag fallen Import- und Verwaltungskosten für den Kunden an – dabei könnten diese Mehrkosten bei direktem Bezug aus unserem Werk in Kunshan vermieden werden, erklärt Thomas King, Vertriebsleiter.
ParaCrawl v7.1

While the Royal Navy, being the region ?s largest energy consumer, saves up to 20 percent of energy costs through direct procurement, the taxpayers also profit through reduced waste charges. The incineration capacity of the plant amounts to 245.000 tonnes per year, consisting of household and industry waste.
Während die Royal Navy, der größte Energieverbraucher der Region, durch den direkten Bezug von Strom und Wärme 20 Prozent Energiekosten einspart, profitieren die Steuerzahler stark durch die niedrigen Abfallgebühren. Die Verbrennungskapazität beträgt jährlich 245.000 Tonnen, wobei Siedlungsabfälle sowie Abfälle aus Industrie und Gewerbe als Brennstoff dienen.
ParaCrawl v7.1

The Commission services have begun an ex post evaluation of the public procurement directives.
Die Dienste der Kommission haben eine Ex-post-Bewertung der Richtlinien zum öffentlichen Auftragswesen begonnen.
Europarl v8

The Defence Procurement Directive will satisfy these concerns.
Die Richtlinie über die Beschaffung von Verteidigungsgütern kann diesen Bedenken Rechnung tragen.
Europarl v8

Its procurement rules are in line with the principles of the Community Public Procurement Directives .
Die Beschaffungsregeln der EZB entsprechen den Grundsätzen der EU-Richtlinien für öffentliches Auftragswesen .
ECB v1

The EESC takes note of the new public procurement directives.
Der Ausschuss nimmt die neuen Richtlinien für das öffentliche Auftragswesen zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Commission will propose a directive on public procurement of green vehicles.
Die Kommission wird eine Richtlinie über die staatliche Beschaffung umweltfreundlicher Fahrzeuge vorschlagen.
TildeMODEL v2018

The provisions of the Union’s public procurement directives should not however be affected.
Allerdings sollten die Bestimmungen der Vergaberichtlinien der Union nicht beeinträchtigt werden.
DGT v2019

The public procurement directives (see )
Die Richtlinien über die öffentliche Auftragsvergabe (siehe )
TildeMODEL v2018

Contrary to what is stipulated in the French code, the provisions concerning advertising and putting out to tender laid down in the public procurement Directives must apply to these contracts.
Entgegen den französischen Gesetzesbestimmungen unterliegen diese Verträge den Veröffentlichungs- und Wettbewerbsvorschriften der Vergaberichtlinien.
TildeMODEL v2018

The award of contracts is subject to rules laid down in the public procurement directives.
Für die Auftragsvergabe gelten die Vorschriften der EU-Richtlinien über das öffentliche Auftragswesen.
TildeMODEL v2018

The European Commission should again review the public procurement directives.
Die Europäische Kommission sollte die Vergaberichtlinien erneut überarbeiten.
TildeMODEL v2018

In general, the transposition of the procurement directives is proving difficult.
Insgesamt erweist sich die Umsetzung der Richtlinien für öffentliche Aufträge als schwierig.
TildeMODEL v2018

This means that they should comply with the public procurement Directives.
Dies bedeutet, dass sie die Vergaberichtlinien einhalten müssen.
TildeMODEL v2018

Situations of legal uncertainty and serious or repeated infringements of the public procurement Directives would continue.
Rechtsunsicherheit und schwere oder wiederholte Verstöße gegen die Vergaberichtlinien würden sich fortsetzen.
TildeMODEL v2018

The proposal transposes the Directives on public procurement into the Financial Regulation.
Der Neufassungsvorschlag setzt die EU-Richtlinien über die öffentliche Auftragsvergabe in die Haushaltsordnung um.
TildeMODEL v2018

The public procurement directives are based on three main principles:
Die Richtlinien über das öffentliche Auftragswesen beruhen auf drei Grundsätzen:
EUbookshop v2

The Commission continued its monitoring of the transposai of the public procurement directives.
Die Kommission hat die Umsetzung der Richtlinien über öffentliche Aufträge weiterhin aufmerksam verfolgt.
EUbookshop v2