Translation of "Dishonest" in German

It is dishonest and it does not allow us to make progress.
Das ist unehrlich und bringt uns überhaupt nicht voran.
Europarl v8

Misleading advertising and dishonest trading practices are bad for the Internal Market.
Irreführende Werbung und unehrliche Geschäftspraktiken sind schlecht für den Binnenmarkt.
Europarl v8

Otherwise, I would be dishonest towards you.
Andernfalls wäre ich Ihnen gegenüber unaufrichtig.
Europarl v8

Competition policy in the European Union has, hitherto, targeted dishonest businesses.
Die Wettbewerbspolitik der Europäischen Union beschäftigte sich bislang mit unehrlichen Unternehmen.
Europarl v8

I may be wrong, but I do not regard myself as a dishonest man.
Ich kann mich mal irren, doch ich halte mich nicht für unaufrichtig.
Europarl v8

It is intolerably dishonest.
Es ist in nicht erträglichem Maß unehrlich!
Europarl v8

It is particularly dishonest to the Turkish people.
Es ist besonders unehrlich gegenüber dem türkischen Volk.
Europarl v8

A dishonest car salesman can spoil the market for his competitors.
Ein unehrlicher Autoverkäufer kann den Markt für seine Wettbewerber verderben.
Europarl v8

Mrs Flemming's criticism was that the method of labelling was politically dishonest.
Von Frau Flemming wurde kritisiert, die Kennzeichnungsart sei politisch unehrlich.
Europarl v8

Such a statement is blatantly dishonest and he knows that well.
Eine solche Feststellung ist eklatant unehrlich, und er weiß das genau.
Europarl v8

I suggest that only the dishonest ones stand to gain from this Commission proposal.
Ich denke, nur die unehrlichen werden von diesem Vorschlag der Kommission profitieren.
Europarl v8