Translation of "Do not intend" in German

I do not intend to provide an exhaustive commentary, and will focus on the main amendments.
Ich möchte keinen umfassenden Kommentar abgeben und beziehe mich auf die grundsätzlichen Änderungsanträge.
Europarl v8

For this reason, I do not intend voting in favour of this regulation.
Deswegen werde ich dieser Regelung auch nicht zustimmen.
Europarl v8

Hence, I do not intend to lend my support to the text that has been tabled.
Darum möchte ich den vorgelegten Text nicht unterstützen.
Europarl v8

I do not intend to go over the various stages of the complex issues involved.
Auf die einzelnen Phasen dieser komplexen Angelegenheit möchte ich hier nicht weiter eingehen.
Europarl v8

I started by saying that we do not intend to delay the negotiations.
Ich sagte einleitend, daß wir nicht vorhaben, die Verhandlungen aufzuhalten.
Europarl v8

I do not intend to list all of them but I will mention the most important ones.
Ich werde sie nicht alle aufzählen, sondern nur die wichtigsten ansprechen.
Europarl v8

However, I do not intend to list either.
Allerdings habe ich nicht vor, Erfolge und Mißerfolge aufzulisten.
Europarl v8

But I do not intend to reopen this debate.
Aber ich werde diese Aussprache nicht von neuem eröffnen.
Europarl v8

We do not intend to repeat this in the future.
Wir wollen das künftig nicht wiederholen.
Europarl v8

I do not therefore intend to repeat them.
Deshalb möchte ich sie nicht wiederholen.
Europarl v8

I do not intend to talk about this a great deal myself.
Darüber möchte ich selbst nicht viele Worte verlieren.
Europarl v8

I do not intend to speak before I hear the answers.
Ich beabsichtige nicht zu sprechen, bevor ich nicht die Antworten höre.
Europarl v8

Mr President, I do not intend to get involved in the debate.
Herr Präsident, ich habe nicht vor in die Debatte einzusteigen.
Europarl v8

I do not intend to pay tribute to Mr Hume in his absence.
Ich werde in Abwesenheit von Herrn Hume keine Würdigung aussprechen.
Europarl v8

However, we do not intend to amend the catalogue of exceptions.
Wir beabsichtigen jedoch nicht, die Ausnahmeliste zu ändern.
Europarl v8

However, I do not intend to give any of my colleagues a history lesson.
Nun gut, ich werde keinem Kollegen Geschichtsunterricht erteilen.
Europarl v8

I do not intend to quote numerous excerpts from the report here.
Ich will hier keine Reihe von Zitaten anbringen.
Europarl v8

I do not intend to answer all the questions posed.
Ich will hier nicht auf alle Fragen antworten.
Europarl v8

I do not intend to insult or offend anyone by saying this, Mr President.
Wenn ich dies sage, so will ich damit niemanden angreifen oder diffamieren.
Europarl v8

I do not intend to allow another wide-ranging discussion.
Ich habe nicht die Absicht, eine weitere umfassende Diskussion zuzulassen.
Europarl v8

This is why we have adopted the step-up approach, but we do not intend to base this on theory tests.
Deshalb progressiver Zugang, aber wir wollen nicht auf theoretische Prüfungen setzen.
Europarl v8

I do not intend, therefore, to add my positive thoughts on the matter.
Infolgedessen will ich nicht zusätzlich noch eigene positive Betrachtungen dazu anstellen.
Europarl v8

I do not intend to allow a debate on this subject.
Ich beabsichtige nicht, eine Debatte über dieses Thema zuzulassen.
Europarl v8

I do not intend to go into any further detail right now.
Ich gehe jetzt nicht mehr auf die Details ein.
Europarl v8