Translation of "Doorknob" in German
Now
I
could
change
your
doorknob
in
other
ways.
Ich
könnte
den
Türgriff
auf
andere
Arten
verändern.
TED2013 v1.1
Tom
and
Mary
reached
for
the
doorknob
at
the
same
time.
Tom
und
Maria
griffen
gleichzeitig
nach
dem
Türknauf.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
took
hold
of
the
doorknob
and
turned
it.
Tom
ergriff
den
Türknauf
und
drehte
ihn
um.
Tatoeba v2021-03-10
I
saw
Tom
wiping
his
fingerprints
off
the
doorknob.
Ich
sah
Tom
seine
Fingerabdrücke
vom
Türknauf
abwischen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
tried
to
turn
the
doorknob,
but
it
wouldn't
budge.
Tom
wollte
den
Türknauf
umdrehen,
doch
er
bewegte
sich
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
How
is
it
we
can't
reach
a
doorknob,
but
we
can
get
up
here?
Warum
kommen
wir
an
keinen
Türgriff
ran,
aber
hier
hoch
schon?
OpenSubtitles v2018
Need
to
hang
a
tie
on
the
doorknob
or
something.
Hängen
Sie
eine
Krawatte
an
die
Türklinke
oder
so
was.
OpenSubtitles v2018
Why
were
you
smelling
the
doorknob?
Wieso
hast
du
an
dem
Türgriff
gerochen?
OpenSubtitles v2018
Some
kind
of
small
charge
blasted
the
doorknob
off.
Irgendeine
kleine
Ladung
muss
den
Türknauf
aufgesprengt
haben.
OpenSubtitles v2018
Is
it
possible
that
you
touched
the
doorknob
or
the
frame
on
your
way
in?
Ist
es
möglich,
dass
du
die
Türklinke
oder
den
Rahmen
berührt
hast?
OpenSubtitles v2018
Even
the
doorknob
smells
like
her.
Selbst
der
Türgriff
riecht
nach
ihr.
OpenSubtitles v2018
Guess
it's
you
and
me
again,
doorknob.
Ich
schätze,
da
sind
nur
wieder
wir
zwei,
Türknauf.
OpenSubtitles v2018
She
has
a
hard
enough
time
with
the
doorknob.
Die
hat
doch
schon
genug
Probleme
mit
der
Türklinke.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
go
ahead
and
just
take
off
the
doorknob,
okay?
-
Okay.
Ich
mach
einfach
weiter
und
entferne
den
Türknauf,
okay?
OpenSubtitles v2018
Always
turn
the
doorknob
clockwise.
Drehen
Sie
einen
Türknauf
immer
im
Uhrzeigersinn.
OpenSubtitles v2018
No,
I
used
the
doorknob.
Nein,
ich
berührte
den
Türknauf.
OpenSubtitles v2018