Translation of "Doorknob" in German

Now I could change your doorknob in other ways.
Ich könnte den Türgriff auf andere Arten verändern.
TED2013 v1.1

Tom and Mary reached for the doorknob at the same time.
Tom und Maria griffen gleichzeitig nach dem Türknauf.
Tatoeba v2021-03-10

Tom took hold of the doorknob and turned it.
Tom ergriff den Türknauf und drehte ihn um.
Tatoeba v2021-03-10

I saw Tom wiping his fingerprints off the doorknob.
Ich sah Tom seine Fingerabdrücke vom Türknauf abwischen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom tried to turn the doorknob, but it wouldn't budge.
Tom wollte den Türknauf umdrehen, doch er bewegte sich nicht.
Tatoeba v2021-03-10

How is it we can't reach a doorknob, but we can get up here?
Warum kommen wir an keinen Türgriff ran, aber hier hoch schon?
OpenSubtitles v2018

Need to hang a tie on the doorknob or something.
Hängen Sie eine Krawatte an die Türklinke oder so was.
OpenSubtitles v2018

Why were you smelling the doorknob?
Wieso hast du an dem Türgriff gerochen?
OpenSubtitles v2018

Some kind of small charge blasted the doorknob off.
Irgendeine kleine Ladung muss den Türknauf aufgesprengt haben.
OpenSubtitles v2018

Is it possible that you touched the doorknob or the frame on your way in?
Ist es möglich, dass du die Türklinke oder den Rahmen berührt hast?
OpenSubtitles v2018

Even the doorknob smells like her.
Selbst der Türgriff riecht nach ihr.
OpenSubtitles v2018

Guess it's you and me again, doorknob.
Ich schätze, da sind nur wieder wir zwei, Türknauf.
OpenSubtitles v2018

She has a hard enough time with the doorknob.
Die hat doch schon genug Probleme mit der Türklinke.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna go ahead and just take off the doorknob, okay? - Okay.
Ich mach einfach weiter und entferne den Türknauf, okay?
OpenSubtitles v2018

Always turn the doorknob clockwise.
Drehen Sie einen Türknauf immer im Uhrzeigersinn.
OpenSubtitles v2018

No, I used the doorknob.
Nein, ich berührte den Türknauf.
OpenSubtitles v2018

Related phrases