Translation of "Downplaying" in German

For starters, downplaying China’s rise has practical benefits.
Zunächst einmal hat es praktische Vorteile für China, seinen Aufstieg herunterzuspielen.
News-Commentary v14

This downplaying of the dangers could lead to an increase in smoking.
Diese Verharmlosung könnte zu einem Anstieg der Prävalenz des Rauchens führen.
TildeMODEL v2018

Hey, nobody's downplaying the loss of human life here.
Hey, niemand will hier den Verlust von Menschenleben herunterspielen, Alfred.
OpenSubtitles v2018

The other side has in turn levied a reproach against downplaying.
Dagegen wurde auf der anderen Seite der Vorwurf der Verharmlosung erhoben.
ParaCrawl v7.1

Baberowski faced the more difficult task of downplaying the war crimes of the Nazis.
Baberowski fiel die schwierigere Aufgabe zu, die Kriegsverbrechen der Nazis zu verharmlosen.
ParaCrawl v7.1

Are critics of capitalism only seemingly radical and downplaying the real problems?
Sind Kapitalismuskritiker nur scheinbar radikal und verharmlosen die wahren Probleme?
ParaCrawl v7.1

He also appears to be downplaying the potential risks the insurance sector poses to financial stability.
Er scheint auch die möglichen Risiken, die die Versicherungsbranche die Finanzstabilität betreffend birgt, herunterzuspielen.
Europarl v8

Interestingly, Kwiet criticized Frankl for downplaying the magnitude of suicide in the concentration camps.
Interessanterweise kritisierte Kwiet Frankl dafür, das Ausmaß der Selbstmorde in den Konzentrationslagern heruntergespielt zu haben.
ParaCrawl v7.1

He seems to be inadvertently creating caricatures of each pilgrim, exaggerating certain traits and downplaying others.
Er scheint versehentlich Karikaturen jedes Pilgers zu schaffen, bestimmte Züge zu übertreiben und andere herunterzuspielen.
ParaCrawl v7.1

His writings are characterised by the downplaying of the crimes of the Nazis and the Third Reich.
Seine Schriften sind geprägt von der Verharmlosung des Nationalsozialismus und der Verbrechen des Dritten Reichs.
ParaCrawl v7.1

And whoever criticises the downplaying of National Socialism is "making a mountain out of a molehill."
Und wer die Verharmlosung des Nationalsozialismus kritisiert, macht "aus einer Mücke einen Elefanten".
ParaCrawl v7.1

I think that to say that we want an ambitious, substantial and balanced outcome - with all the elements that I mentioned and that the Belgian Presidency has mentioned - is not downplaying things too much.
Ich denke, dass wir die Sache nicht zu sehr herunterspielen, wenn wir sagen, dass wir ein ehrgeiziges, wesentliches und ausgewogenes Ergebnis wünschen - mit all den Elementen, die ich erwähnt habe und die der belgische Ratsvorsitz erwähnt hat.
Europarl v8

Lately we have witnessed a certain downplaying of the importance of the urban dimension within cohesion policy, and so this report completely changes that particular approach, which we were not able to support.
In letzter Zeit haben wir erlebt, dass die Bedeutung der städtischen Dimension innerhalb der Kohäsionspolitik gewissermaßen heruntergespielt wurde, so dass mit diesem Bericht ein Ansatz, den wir nicht mittragen konnten, komplett geändert wird.
Europarl v8

Thus, our current endeavours to reduce regional disparities would be put in question by the efforts at downplaying such common agricultural policy whose aim is to attain sustainable prosperity of agriculture and of rural regions.
Daher würden unsere derzeitigen Anstrengungen zur Verringerung der regionalen Ungleichgewichte durch Bemühungen zum Herunterspielen einer Gemeinsamen Agrarpolitik gefährdet, deren Ziel darin besteht, einen nachhaltigen Wohlstand in der Landwirtschaft und den ländlichen Gebieten zu erreichen.
Europarl v8

Americans are bombarded by industry-funded media downplaying climate change, while countries that are much poorer in fossil fuels are already making the necessary transition to a low-carbon future.
Die Amerikaner werden von industriefinanzierten Medien bombardiert, die den Klimawandel herunterspielen, während Länder mit viel geringeren fossilen Brennstoffvorkommen bereits den erforderlichen Übergang in eine kohlenstoffarme Zukunft einleiten.
News-Commentary v14