Translation of "Duration of the meeting" in German

The Subcommittee then discussed possible dates and the duration of the next meeting.
Anschließend erörtert der Unterausschuss mögliche Termine und die Länge der nächsten Sitzung.
TildeMODEL v2018

The duration of the meeting is in this case doubled.
Bei diesem System verdoppelt sich die Dauer einer Rede.
CCAligned v1

A press centre will be set up in the Chamber of Commerce for the duration of the meeting.
In der Handelskammer wird für die Dauer der Konferenz ein Pressezentrum eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

For this the IP address of the user for the duration of the meeting must remain stored.
Hierfür muss die IP-Adresse des Nutzers für die Dauer der Sitzung gespeichert bleiben.
ParaCrawl v7.1

Also the daytime and the duration of the meeting can be determined by the customer alone.
Auch die Tageszeit und die Dauer des Treffens können vom Kunden allein bestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

Within the Liberal Group, we chose to support your nomination, not with a view to forming a political coalition, but as a political statement, for the duration of the opening meeting, because some form of political counterbalance is needed from time to time amongst the great European political groupings.
Innerhalb der liberalen Fraktion hatten wir uns entschieden, Ihre Kandidatur zu unterstützen, nicht um eine politische Koalition einzugehen, sondern als politischen Ausdruck für die Zeit der konstituierenden Sitzung, denn von Zeit zu Zeit bedarf es politischer Gleichgewichte zwischen den großen europäischen politischen Formationen.
Europarl v8

In the case of participation from a distance by electronic means, the amount of the indemnity should be related to the duration of the meeting (short attendance, full day or only morning or afternoon meeting).
Bei einer Fernteilnahme auf elektronischem Wege sollte der Betrag der Entschädigung im Verhältnis zur Sitzungsdauer stehen (Kurzzeitanwesenheit, ganztägige Sitzung oder nur Vormittags- bzw. Nachmittagssitzung).
DGT v2019

When I said we would need to keep our tempers in check if we were going to make this meeting happen, I should have specified we'd need to do so for the duration of the meeting as well.
Als ich sagte, wir müssten uns beherrschen, wenn das Treffen stattfinden soll, hätte ich präzisieren müssen, dass es für die ganze Dauer des Treffens gilt.
OpenSubtitles v2018

The shortness of the advance notice, the high number of participants and the long duration of the meeting are evidence of the urgency of the issues at hand.
Die kurzfristige Einladung, die hohe Teilnehmerzahl und die lange Dauer des Treffens zeugen von der Dringlichkeit der anstehenden Themen.
WikiMatrix v1

Team size will depend on the number of languages spoken in the meeting room, the number of languages into which interpretation is provided, and the duration of the meeting.
Die Anzahl der Dolmetscher in einem Team wird durch die im Saal gesprochenen Sprachenanzahl bestimmt, sowie durch die Sprachen in die gedolmetscht werden soll und die Sitzungsdauer.
ParaCrawl v7.1

The command built into the stove allows you to set directly the temperature and duration of the meeting without having to leave the room.
Der Befehl in den Ofen können Sie direkt die Temperatur und Dauer der Sitzung einstellen, ohne den Raum zu verlassen.
ParaCrawl v7.1

A technical assistant can be present, on request, either for the first hour of the meeting or for the entire duration of the meeting.
Ein Techniker kann auf Anfrage für die erste Stunde oder für die gesamte Dauer des Meetings anwesend sein.
CCAligned v1

But the current world record, listed in the Guinness Book of Records, is a charity game in Manila, the capital of the Philippines, aimed exclusively at updating the record for the duration of the meeting.
Der derzeitige Weltrekord, der im Guinness-Buch der Rekorde aufgeführt ist, ist ein Wohltätigkeitsspiel in Manila, der Hauptstadt der Philippinen, das ausschließlich dazu dient, den Rekord für die Dauer des Treffens zu aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

Each badge is valid for the whole duration of the specific meeting/event it is issued for.
Jeder Akkreditierungsausweis ist für die gesamte Dauer des Treffens/der Veranstaltung, für die er ausgestellt wurde, gültig.
ParaCrawl v7.1

PCATI criticizes the inquiry: Complainants' testimonies are taken by the IIC during very brief and unannounced visits, It has been common practice for the IIC to falsely introduce himself as a representative of the Ministry of Justice, and complainants' testimonies have been taken under conditions that replicate the interrogation itself: in the very same room where ISA interrogations take place, and, in some instances, while the complainants have remained shackled for the duration of the meeting.
Die Zeugnisse der Kläger werden von dem IIC während sehr kurzer und nicht angemeldeter Besuche aufgenommen, es ist für IIC allgemeine Praxis geworden, sich selbst falsch vorzustellen, und zwar als Vertreter des Justizministeriums, und die Zeugenaussagen der Kläger werden unter Bedingungen aufgenommen, die das Verhör selbst wiederholen: im selben Raum, wo die ISA-Verhöre stattfanden und bei anderen Fällen, bei denen der Kläger für die Dauer des Treffens gefesselt bleibt.
ParaCrawl v7.1

The Humboldt Foundation will pay a travel allowance and provide accommodation and meals for the duration of the meeting.
Die Humboldt-Stiftung zahlt eine Reisekostenpauschale für die An- und Abreise und stellt Unterkunft und Verpflegung während der Tagung zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Groups that will participate in the prayer meeting should not plan other programs for the duration of the youth meeting.
Gruppen, die am Gebetstreffen teilnehmen werden, bitten wir, keine anderen Programme für die Zeit des Jugendtreffens zu planen.
ParaCrawl v7.1

Ms Sharma, who was unable to attend the Budget Group meeting, inquired by e-mail on 4 November about the number of members and staff having participated in the Bureau meeting in Cyprus on 16 October, about the information that all Directors needed to attend the meeting, and about the justification for the allegedly large size of the delegation, considering the short duration of the meeting.
Madi Sharma, die an der Sitzung der Haushaltsgruppe nicht teilnehmen konnte, hatte per E?Mail vom 4. November um Auskunft gebeten, gebeten, wieviele Mitglieder und Bedienstete an der Präsidiumssitzung auf Zypern am 16. Oktober teilgenommen haben, ob es stimmt, dass alle Direktoren an der Sitzung teilnehmen mussten, und wie die angeblich recht große Delegation angesichts der kurzen Dauer der Sitzung zu begründen sei.
TildeMODEL v2018

For the duration of the general meetings, no lectures or courses will be held.
Während der Dauer der Studentischen Vollversammlung und der Fachschaftsvollversammlung finden keine Lehrveranstaltungen statt.
ParaCrawl v7.1

For the duration of the meetings, we should have the room to ourselves
Für die Dauer der Treffs sollten wir den Raum für uns alleine haben.
CCAligned v1

The agenda, date and duration of the Audit Board meetings shall be agreed with the chairman.
Tagesordnung, Dauer und Zeitpunkt der Tagungen des Rechnungsausschusses werden im Einvernehmen mit dem Vorsitzenden festgelegt.
DGT v2019

The number of meetings of the SRWP will remain the same in 1997 but the duration of the meetings will be extended from 2 to 3 days.
Die Zahl der Sitzungen der SRWP bleibt 1997 gleich, doch die Dauer der Sitzungen verlängert sich von 2 auf 3 Tage.
EMEA v3

Following a review, OIOS has recommended improvements in the non-governmental organization (NGO) accreditation process, which would result in cost savings by reducing the number and duration of the NGO Committee's meetings and simplifying the accreditation process.
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
MultiUN v1

In particular, Hoechst mentioned the participants in the meetings, the approximate duration of the meetings (from the end of the 1970s/beginning of the 1980s until 1995/1996), the frequency of the meetings and their object.
Hoechst nannte die Teilnehmer an den Zusammenkünften, die ungefähre Dauer dieser Zusammenkünfte (von Ende der 70er/Anfang der 80er Jahre bis zu den Jahren 1995/96) sowie Häufigkeit und Gegenstand der Zusammenkünfte.
EUbookshop v2

For the duration of the exhibition, meetings with artists, curators and researchers will also take place as part of the Public Programs, a set of strategies employed by Videobrasil to boost and extend the show’s reach.
Als Teil des öffentlichen Programms finden während der Dauer der Ausstellung Treffen mit Künstlern, Kuratoren und Kunstexperten statt, was zu einer Reihe von Strategien von Videobrasil gehört, die Wirkung und Reichweite der Schau zu verstärken.
ParaCrawl v7.1

A complete survey that will be accompanied, for the whole duration of the exhibition, by meetings with scholars, photographers and directors who will present the most recent books and documentaries dedicated to Robert Capa's life and works.
Ein vollständiges Panorama; dazu kommen, während des gesamten Zeitraums der Ausstellung, Treffen mit Wissenschaftlern, Fotografen und Regisseuren, die die neuesten Bücher und Dokumentarfilme über das Leben und Werk Robert Capas präsentieren.
ParaCrawl v7.1