Translation of "During the currency" in German
																						During
																											the
																											currency
																											changeover,
																											proALPHA
																											converts
																											the
																											OI
																											amounts
																											into
																											euro.
																		
			
				
																						Bei
																											der
																											Währungsumstellung
																											rechnet
																											proALPHA
																											die
																											OP-Beträge
																											in
																											Euro
																											um.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						During
																											the
																											currency
																											changeover,
																											proALPHA
																											converts
																											the
																											following
																											values
																											of
																											the
																											documents:
																		
			
				
																						Bei
																											der
																											Währungsumstellung
																											rechnet
																											proALPHA
																											folgende
																											Werte
																											in
																											den
																											Belegen
																											um:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						During
																											the
																											currency
																											changeover,
																											proALPHA
																											creates
																											new
																											prices
																											and
																											surcharges
																											in
																											euros.
																		
			
				
																						Bei
																											der
																											Währungsumstellung
																											legt
																											proALPHA
																											neue
																											Preise
																											und
																											Zuschläge
																											in
																											Euro
																											an.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						During
																											the
																											currency
																											changeover,
																											proALPHA
																											can
																											convert
																											the
																											minimum
																											purchase
																											value
																											into
																											euro.
																		
			
				
																						Bei
																											der
																											Währungsumstellung
																											kann
																											proALPHA
																											den
																											Mindestbestellwert
																											in
																											Euro
																											umrechnen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						During
																											the
																											currency
																											conversion,
																											proALPHA
																											converts
																											the
																											domestic
																											currencies
																											into
																											the
																											consolidation
																											currency.
																		
			
				
																						Bei
																											der
																											Währungsumrechnung
																											rechnet
																											proALPHA
																											die
																											Eigenwährungen
																											in
																											die
																											Konsolidierungswährung
																											um.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						After
																											many
																											talks
																											with
																											retailers,
																											with
																											workers,
																											with
																											local
																											authorities,
																											I
																											increasingly
																											tend
																											to
																											think
																											that
																											to
																											have
																											a
																											period
																											during
																											which
																											the
																											national
																											currency
																											is
																											used
																											side
																											by
																											side
																											with
																											the
																											European
																											currency
																											would
																											involve
																											unnecessary
																											costs,
																											which
																											those
																											concerned
																											cannot
																											be
																											expected
																											to
																											bear.
																		
			
				
																						Ich
																											komme
																											nach
																											vielen
																											Gesprächen
																											mit
																											Einzelhändlern,
																											mit
																											Handwerkern,
																											mit
																											Kommunen
																											zunehmend
																											zu
																											der
																											Auffassung,
																											daß
																											eine
																											Parallelphase
																											zwischen
																											der
																											nationalen
																											Währung
																											und
																											der
																											europäischen
																											Währung
																											zu
																											unnötigen
																											Kosten
																											führen
																											würde,
																											die
																											den
																											Betroffenen
																											nicht
																											zugemutet
																											werden
																											können.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						If
																											a
																											hedge
																											of
																											a
																											forecast
																											intragroup
																											transaction
																											qualifies
																											for
																											hedge
																											accounting,
																											any
																											gain
																											or
																											loss
																											that
																											is
																											recognised
																											directly
																											in
																											equity
																											in
																											accordance
																											with
																											paragraph
																											95(a)
																											shall
																											be
																											reclassified
																											into
																											profit
																											or
																											loss
																											in
																											the
																											same
																											period
																											or
																											periods
																											during
																											which
																											the
																											foreign
																											currency
																											risk
																											of
																											the
																											hedged
																											transaction
																											affects
																											consolidated
																											profit
																											or
																											loss.
																		
			
				
																						Kommt
																											ein
																											Sicherungsgeschäft
																											einer
																											künftigen
																											konzerninternen
																											Transaktion
																											für
																											die
																											Bilanzierung
																											von
																											Sicherungsbeziehungen
																											in
																											Frage,
																											so
																											werden
																											jeder
																											Gewinn
																											und
																											jeder
																											Verlust,
																											die
																											direkt
																											im
																											Eigenkapital
																											ausgewiesen
																											werden,
																											gemäß
																											Paragraph
																											95a
																											in
																											die
																											Gewinn-
																											und
																											Verlustrechnung
																											umgebucht,
																											und
																											zwar
																											für
																											den
																											gleichen
																											Zeitraum
																											oder
																											die
																											gleichen
																											Zeiträume,
																											während
																											dessen
																											oder
																											während
																											deren
																											das
																											Währungsrisiko
																											des
																											Grundgeschäfts
																											sich
																											auf
																											die
																											konsolidierte
																											Gewinn-
																											und
																											Verlustrechnung
																											auswirkt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Hence,
																											I
																											would
																											repeat
																											a
																											call
																											I
																											have
																											made
																											before
																											that
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											this
																											economic
																											downturn,
																											there
																											should
																											be
																											a
																											regulation
																											holiday
																											for
																											SMEs.
																		
			
				
																						Deshalb
																											möchte
																											ich
																											eine
																											Forderung
																											wiederholen,
																											die
																											ich
																											bereits
																											geäußert
																											habe,
																											nämlich
																											dass
																											es
																											in
																											diesen
																											Zeiten
																											der
																											Rezession
																											keine
																											weiteren
																											Rechtsvorschriften
																											für
																											KMU
																											geben
																											sollte.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Even
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											the
																											present
																											financial
																											perspective,
																											the
																											instruments
																											in
																											question
																											(PHARE,
																											ISPA,
																											SAPARD)
																											will
																											be
																											able
																											to
																											contribute
																											to
																											structural
																											improvements
																											in
																											administrative,
																											legal
																											and
																											environmental
																											terms
																											and
																											in
																											the
																											agricultural
																											and
																											transport
																											sectors,
																											preparing
																											Croatia
																											to
																											adopt
																											the
																											unified
																											Instrument
																											for
																											Pre-Accession
																											Assistance
																											(IPA),
																											which
																											will
																											be
																											made
																											available
																											to
																											it
																											from
																											2007.
																		
			
				
																						Selbst
																											während
																											der
																											Laufzeit
																											der
																											gegenwärtigen
																											Finanziellen
																											Vorausschau
																											können
																											die
																											in
																											Frage
																											kommenden
																											Instrumente
																											(PHARE,
																											ISPA,
																											SAPARD)
																											zu
																											strukturellen
																											Verbesserungen
																											in
																											den
																											Bereichen
																											Verwaltung,
																											Rechtssystem
																											und
																											Umwelt
																											sowie
																											in
																											den
																											Bereichen
																											Landwirtschaft
																											und
																											Verkehr
																											beitragen
																											und
																											Kroatien
																											so
																											auf
																											die
																											Inanspruchnahme
																											des
																											einheitlichen
																											Instruments
																											für
																											Heranführungsbeihilfe
																											(IPA)
																											vorbereiten,
																											das
																											dem
																											Land
																											ab
																											dem
																											Jahr 2007
																											zur
																											Verfügung
																											stehen
																											wird.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Banks
																											and
																											companies
																											will
																											all
																											earn
																											back
																											the
																											costs
																											incurred
																											during
																											the
																											currency
																											conversion,
																											or
																											they
																											will
																											receive
																											compensation.
																		
			
				
																						Die
																											Banken
																											und
																											Unternehmen
																											holen
																											die
																											Aufwendungen
																											für
																											die
																											Währungsumstellung
																											bald
																											wieder
																											herein
																											oder
																											erhalten
																											dafür
																											einen
																											Ausgleich.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Interested
																											parties
																											shall
																											include
																											all
																											those
																											who
																											have
																											requested
																											capacity
																											as
																											well
																											as
																											other
																											parties
																											who
																											wish
																											to
																											have
																											the
																											opportunity
																											to
																											comment
																											on
																											how
																											the
																											timetable
																											may
																											affect
																											their
																											ability
																											to
																											procure
																											rail
																											services
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											the
																											timetable.
																		
			
				
																						Betroffene
																											Parteien
																											sind
																											alle
																											Antragsteller,
																											die
																											Fahrwegkapazität
																											nachgefragt
																											haben,
																											sowie
																											Dritte,
																											die
																											zu
																											den
																											Auswirkungen
																											des
																											Fahrplans
																											auf
																											ihre
																											Möglichkeiten
																											zur
																											Inanspruchnahme
																											von
																											Eisenbahnverkehrsleistungen
																											in
																											der
																											betreffenden
																											Fahrplanperiode
																											Stellung
																											nehmen
																											möchten.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Toyota
																											agrees
																											to
																											maintain
																											this
																											access
																											fee
																											structure,
																											and
																											not
																											to
																											increase
																											fee
																											levels
																											above
																											the
																											average
																											inflation
																											rate
																											within
																											the
																											EU
																											during
																											the
																											whole
																											currency
																											of
																											the
																											commitments.
																		
			
				
																						Toyota
																											sagt
																											zu,
																											diese
																											Gebührenstruktur
																											für
																											den
																											Zugang
																											zur
																											Website
																											beizubehalten
																											und
																											die
																											Gebühren
																											während
																											der
																											gesamten
																											Geltungsdauer
																											der
																											Verpflichtungen
																											nicht
																											über
																											die
																											durchschnittliche
																											Inflationsrate
																											innerhalb
																											der
																											EU
																											hinaus
																											zu
																											erhöhen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Fiat
																											agrees
																											to
																											maintain
																											this
																											access
																											fee
																											structure,
																											and
																											not
																											to
																											increase
																											fee
																											levels
																											above
																											the
																											average
																											inflation
																											rate
																											within
																											the
																											EU
																											during
																											the
																											whole
																											currency
																											of
																											the
																											commitments.
																		
			
				
																						Fiat
																											sagt
																											zu,
																											diese
																											Gebührenstruktur
																											für
																											den
																											Zugang
																											zur
																											Website
																											beizubehalten
																											und
																											die
																											Gebühren
																											während
																											der
																											gesamten
																											Geltungsdauer
																											der
																											Verpflichtungen
																											nicht
																											über
																											die
																											durchschnittliche
																											Inflationsrate
																											innerhalb
																											der
																											EU
																											hinaus
																											zu
																											erhöhen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						If
																											a
																											hedge
																											of
																											a
																											forecast
																											intragroup
																											transaction
																											qualifies
																											for
																											hedge
																											accounting,
																											any
																											gain
																											or
																											loss
																											that
																											is
																											recognised
																											in
																											other
																											comprehensive
																											income
																											in
																											accordance
																											with
																											paragraph
																											95(a)
																											shall
																											be
																											reclassified
																											from
																											equity
																											to
																											profit
																											or
																											loss
																											as
																											a
																											reclassification
																											adjustment
																											in
																											the
																											same
																											period
																											or
																											periods
																											during
																											which
																											the
																											foreign
																											currency
																											risk
																											of
																											the
																											hedged
																											transaction
																											affects
																											consolidated
																											profit
																											or
																											loss.’
																		
			
				
																						Wenn
																											eine
																											Absicherung
																											einer
																											erwarteten
																											konzerninternen
																											Transaktion
																											die
																											Kriterien
																											für
																											eine
																											Bilanzierung
																											als
																											Sicherungsbeziehung
																											erfüllt,
																											sind
																											alle
																											gemäß
																											Paragraph
																											95(a)
																											im
																											sonstigen
																											Ergebnis
																											erfassten
																											Gewinne
																											oder
																											Verluste
																											in
																											derselben
																											Periode
																											oder
																											denselben
																											Perioden,
																											in
																											denen
																											das
																											Währungsrisiko
																											der
																											abgesicherten
																											Transaktion
																											das
																											Konzernergebnis
																											beeinflusst,
																											vom
																											Eigenkapital
																											in
																											den
																											Gewinn
																											oder
																											Verlust
																											umzugliedern
																											und
																											als
																											Umgliederungsbeträge
																											auszuweisen.“
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Taking
																											the
																											exchange
																											rate
																											of
																											the
																											ecu,
																											the
																											gap
																											between
																											it
																											and
																											the
																											basket,
																											normally
																											less
																											than
																											10
																											basis
																											points,
																											widened
																											to
																											200
																											basis
																											points
																											during
																											the
																											September
																											currency
																											crisis.
																		
			
				
																						Die
																											Währungskorb-Abweichung
																											des
																											Ecu-Wechselkurses,
																											die
																											normalerweise
																											höchstens
																											10
																											Basispunkte
																											beträgt,
																											ist
																											während
																											der
																											Währungskrise
																											im
																											September
																											auf
																											200
																											Basispunkte
																											angestiegen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											Bundesvergabeamt
																											also
																											asks
																											what
																											legal
																											consequences
																											arise
																											from
																											the
																											lack
																											of
																											guarantee,
																											for
																											the
																											contracting
																											authority,
																											that
																											there
																											will
																											be
																											no
																											changes
																											in
																											the
																											composition
																											of
																											the
																											shareholders
																											in
																											the
																											service
																											provider
																											at
																											any
																											time
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Das
																											nationale
																											Gericht
																											fragt
																											weiter,
																											welche
																											Rechtsfolgen
																											sich
																											daraus
																											ergeben,
																											dass
																											für
																											den
																											öffentlichen
																											Auftraggeber
																											nicht
																											gesichert
																											ist,
																											dass
																											sich
																											die
																											Mitgliederzusammensetzung
																											des
																											ursprünglichen
																											Dienstleistungserbringers
																											während
																											der
																											gesamten
																											Vertragslaufzeit
																											nicht
																											ändert.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											Federative
																											Republic
																											of
																											Brazil
																											hereby
																											notifies
																											the
																											Community
																											that
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											the
																											Agreement,
																											it
																											will
																											not
																											invoke
																											the
																											provisions
																											of
																											the
																											Geneva
																											Arrangement
																											as
																											they
																											concern
																											handloom
																											fabrics
																											of
																											the
																											cottage
																											industry
																											or
																											hand-made
																											cottage
																											industry
																											products
																											made
																											of
																											such
																											handloom
																											fabrics,
																											or
																											traditional
																											folklore
																											handicraft
																											textile
																											products,
																											as
																											provided
																											for
																											in
																											Article
																											12(3)
																											of
																											the
																											said
																											Arrangement,
																											without
																											the
																											agreement
																											of
																											the
																											Community.
																		
			
				
																						Die
																											Föderative
																											Republik
																											Brasilien
																											teilt
																											hiermit
																											der
																											Gemeinschaft
																											mit,
																											daß
																											sie
																											während
																											der
																											Laufzeit
																											des
																											Abkommens
																											nicht
																											ohne
																											Zustimmung
																											der
																											Gemein
																											schaft
																											die
																											Bestimmungen
																											der
																											Genfer
																											Vereinbarung
																											über
																											in
																											ländlichen
																											Hand
																											werksbetrieben
																											hergestellte
																											Baumwollgewebe
																											oder
																											in
																											ländlichen
																											Handwerksbetrieben
																											aus
																											solchen
																											Baumwollgeweben
																											gefertigte
																											Waren
																											oder
																											handgearbeitete
																											Textilerzeugnisse
																											der
																											traditionellen
																											Volkskunst,
																											wie
																											in
																											Artikel
																											12
																											Absatz
																											3
																											des
																											Abkommens
																											vorgesehen,
																											in
																											Anspruch
																											nehmen
																											wird.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											conditions
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											34
																											are
																											that
																											the
																											proposed
																											special
																											export
																											is
																											destined
																											to
																											form
																											part
																											of
																											a
																											government
																											stockpile
																											and
																											unlikely
																											to
																											be
																											used
																											for
																											any
																											commercial
																											or
																											industrial
																											purpose
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											this
																											Agreement.
																		
			
				
																						Die
																											in
																											Artikel
																											34
																											genannten
																											Bedingungen
																											gehen
																											dahin,
																											daß
																											die
																											geplanten
																											Sonderausfuhren
																											in
																											einen
																											staatlichen
																											Vorrat
																											eingebracht
																											werden
																											und
																											während
																											der
																											Laufzeir
																											dieses
																											Übereinkommens
																											voraussichtlich
																											nicht
																											zu
																											kommerziellen
																											oder
																											gewerblichen
																											Zwecken
																											verwendet
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Such
																											an
																											undertaking
																											by
																											the
																											subcontractor
																											could
																											also
																											be
																											allowed,
																											though
																											exclusive
																											in
																											favour
																											of
																											the
																											contractor,
																											if
																											the
																											improvements
																											or
																											inventions
																											made
																											by
																											the
																											subcontractor
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											the
																											agreement
																											are
																											incapable
																											of
																											being
																											used
																											independently
																											of
																											the
																											contractor's
																											own
																											secret
																											knowledge
																											or
																											information,
																											since
																											this
																											restriction
																											would
																											not
																											itself
																											constitute
																											an
																											appreciable
																											restriction
																											of
																											competition.
																		
			
				
																						Eine
																											solche
																											Verpflichtung
																											des
																											Zulieferers
																											könnte
																											auch
																											ausschließlich
																											zugunsten
																											des
																											Abnehmers
																											zulässig
																											sein,
																											wenn
																											die
																											vom
																											Zulieferer
																											während
																											der
																											Laufzeit
																											des
																											Vertrags
																											gemachten
																											Verbesserungen
																											oder
																											Erfindungen
																											nur
																											unter
																											Verwendung
																											der
																											geheimen
																											technischen
																											Kenntnisse
																											des
																											des
																											Abnehmers
																											verwertet
																											werden
																											können,
																											da
																											eine
																											solche
																											Einschränkung
																											dann
																											keine
																											spürbare
																											Beeinträchtigung
																											des
																											Wettbewerbs
																											darstellt.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											that
																											context,
																											the
																											Bundesvergabeamt
																											asks
																											whether
																											legal
																											consequences
																											follow
																											from
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											contracting
																											authority
																											does
																											not
																											have
																											an
																											assurance
																											that
																											the
																											shares
																											in
																											APA-OTS
																											will
																											not
																											be
																											transferred
																											to
																											third
																											parties
																											at
																											any
																											time
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Das
																											vorlegende
																											Gericht
																											fragt
																											sich
																											in
																											diesem
																											Zusammenhang,
																											ob
																											der
																											Umstand
																											rechtserheblich
																											ist,
																											dass
																											für
																											den
																											öffentlichen
																											Auftraggeber
																											nicht
																											gesichert
																											ist,
																											dass
																											die
																											Gesellschaftsanteile
																											an
																											APA-OTS
																											während
																											der
																											gesamten
																											Laufzeit
																											des
																											ursprünglichen
																											Vertrags
																											nicht
																											an
																											Dritte
																											veräußert
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											Federative
																											Republic
																											of
																											Brazil
																											hereby
																											notifies
																											the
																											Community
																											that
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											the
																											Agreement,
																											it
																											will
																											not
																											invoke
																											the
																											provisions
																											of
																											the
																											Geneva
																											Arrangement
																											as
																											they
																											concern
																											handloom
																											fabrics
																											of
																											the
																											cottage
																											industry
																											or
																											hand-made
																											cottage
																											industry
																											products
																											made
																											of
																											such
																											handloom
																											fabrics,
																											or
																											traditional
																											folklore
																											handicraft
																											textile
																											products,
																											as
																											provided
																											for
																											in
																											Article
																											12
																											(3)
																											of
																											the
																											said
																											Arrangement,
																											without
																											the
																											agreement
																											of
																											the
																											Community.
																		
			
				
																						Die
																											Föderative
																											Republik
																											Brasilien
																											teilt
																											hiermit
																											der
																											Gemeinschaft
																											mit,
																											daß
																											sie
																											während
																											der
																											Laufzeit
																											des
																											Abkommens
																											nicht
																											ohne
																											Zustimmung
																											der
																											Ge
																											meinschaft
																											die
																											Bestimmungen
																											der
																											Genfer
																											Vereinbarung
																											über
																											in
																											ländlichen
																											Handwerksbetrieben
																											hergestellte
																											Baumwollgewebe
																											oder
																											in
																											ländlichen
																											Handwerksbetrieben
																											aus
																											solchen
																											Baumwollgeweben
																											gefertigte
																											Waren
																											oder
																											handgearbeitete
																											Textilerzeugnisse
																											der
																											traditionellen
																											Volkskunst,
																											wie
																											in
																											Artikel
																											12
																											Absatz
																											3
																											des
																											Abkommens
																											vorgesehen,
																											in
																											Anspruch
																											nehmen
																											wird.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						For
																											the
																											Community
																											as
																											a
																											whole,
																											shortterm
																											interest
																											rates
																											began
																											rising
																											at
																											the
																											end
																											of
																											1994
																											and
																											reached
																											the
																											peak
																											of
																											their
																											upward
																											trend
																											during
																											the
																											currency
																											turbulence
																											in
																											March
																											1995.
																		
			
				
																						Für
																											die
																											Gemeinschaft
																											insgesamt
																											setzte
																											bei
																											den
																											kurzfristigen
																											Zinsen
																											Ende
																											1994
																											eine
																											allmähliche
																											Aufwärtsentwicklung
																											ein,
																											die
																											während
																											der
																											Währungsturbulenzen
																											vom
																											März
																											1995
																											ihren
																											Höhepunkt
																											erreichte.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						This
																											occurred
																											primarily
																											because
																											of
																											the
																											slow
																											down
																											in
																											the
																											EU
																											but
																											also
																											because
																											of
																											the
																											loss
																											of
																											export
																											competitiveness
																											during
																											1995
																											as
																											the
																											currency
																											appreciated
																											and
																											wage
																											growth
																											exceeded
																											productivity
																											growth.
																		
			
				
																						Diese
																											Entwicklung
																											war
																											in
																											erster
																											Linie
																											auf
																											die
																											Konjunkturabschwächung
																											in
																											der
																											EU,
																											doch
																											auch
																											auf
																											einen
																											Verlust
																											der
																											Exportwetfbewerbsfahigkeit
																											im
																											Jahr
																											1995
																											zurückzuführen,
																											als
																											die
																											Währung
																											abwertete
																											und
																											der
																											Lohnanstieg
																											über
																											dem
																											Produktivitätswachstum
																											lag.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						During
																											the
																											currency
																											turmoil
																											of
																											August
																											the
																											zloty
																											fell
																											by
																											almost
																											10%,
																											but
																											it
																											has
																											recovered
																											to
																											6-7%
																											above
																											parity
																											since.
																		
			
				
																						Während
																											der
																											Währungsturbulenzen
																											vom
																											August
																											wertete
																											sich
																											der
																											Zloty
																											um
																											fast
																											10
																											%
																											ab,
																											hat
																											sich
																											seitherjedoch
																											wieder
																											erholt
																											und
																											notiert
																											nun
																											mehr
																											bei
																											6-7
																											%
																											oberhalb
																											seiner
																											Parität.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						As
																											is
																											apparent
																											from
																											the
																											order
																											for
																											reference,
																											the
																											national
																											court
																											is
																											essentially
																											asking
																											by
																											that
																											question
																											whether
																											Article
																											4a(l)
																											of
																											Regulation
																											No
																											805/68,
																											as
																											amended
																											by
																											Regulation
																											No
																											571/89,
																											in
																											conjunction
																											with
																											the
																											provisions
																											of
																											Regulations
																											Nos
																											468/87
																											and
																											714/89,
																											is
																											to
																											be
																											interpreted
																											as
																											meaning
																											that,
																											where
																											an
																											agricultural
																											holding
																											is
																											transferred
																											by
																											way
																											of
																											Vorweggenommene
																											Erbfolge'
																											(anticipated
																											succession
																											inter
																											vivos)
																											during
																											the
																											currency
																											of
																											the
																											undertakings
																											given
																											by
																											an
																											applicant
																											for
																											the
																											1991
																											special
																											premium
																											for
																											beef
																											producers,
																											entitlement
																											to
																											that
																											premium
																											passes
																											to
																											the
																											new
																											owner,
																											provided
																											that
																											the
																											latter
																											has
																											satisfied
																											the
																											conditions
																											laid
																											down
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											keeping
																											and
																											fattening
																											of
																											the
																											herd.
																		
			
				
																						Weder
																											die
																											nationalen
																											Bestimmungen
																											des
																											internationalen
																											Privatrechts,
																											die
																											das
																											auf
																											die
																											Ehescheidungsfolgen
																											anwendbare
																											nationale
																											materielle
																											Recht
																											bestimmen,
																											noch
																											die
																											nationalen
																											privatrechtlichen
																											Bestimmungen,
																											die
																											die
																											materiell-rechtliche
																											Regelung
																											der
																											Scheidungsfolgen
																											enthalten,
																											fallen
																											in
																											den
																											Anwendungsbereich
																											des
																											Vertrages.
															 
				
		 EUbookshop v2