Übersetzung für "During the currency" in Deutsch

During the currency changeover, proALPHA converts the OI amounts into euro.
Bei der Währungsumstellung rechnet proALPHA die OP-Beträge in Euro um.
ParaCrawl v7.1

During the currency changeover, proALPHA converts the following values of the documents:
Bei der Währungsumstellung rechnet proALPHA folgende Werte in den Belegen um:
ParaCrawl v7.1

During the currency changeover, proALPHA creates new prices and surcharges in euros.
Bei der Währungsumstellung legt proALPHA neue Preise und Zuschläge in Euro an.
ParaCrawl v7.1

During the currency changeover, proALPHA can convert the minimum purchase value into euro.
Bei der Währungsumstellung kann proALPHA den Mindestbestellwert in Euro umrechnen.
ParaCrawl v7.1

During the currency conversion, proALPHA converts the domestic currencies into the consolidation currency.
Bei der Währungsumrechnung rechnet proALPHA die Eigenwährungen in die Konsolidierungswährung um.
ParaCrawl v7.1

After many talks with retailers, with workers, with local authorities, I increasingly tend to think that to have a period during which the national currency is used side by side with the European currency would involve unnecessary costs, which those concerned cannot be expected to bear.
Ich komme nach vielen Gesprächen mit Einzelhändlern, mit Handwerkern, mit Kommunen zunehmend zu der Auffassung, daß eine Parallelphase zwischen der nationalen Währung und der europäischen Währung zu unnötigen Kosten führen würde, die den Betroffenen nicht zugemutet werden können.
Europarl v8

If a hedge of a forecast intragroup transaction qualifies for hedge accounting, any gain or loss that is recognised directly in equity in accordance with paragraph 95(a) shall be reclassified into profit or loss in the same period or periods during which the foreign currency risk of the hedged transaction affects consolidated profit or loss.
Kommt ein Sicherungsgeschäft einer künftigen konzerninternen Transaktion für die Bilanzierung von Sicherungsbeziehungen in Frage, so werden jeder Gewinn und jeder Verlust, die direkt im Eigenkapital ausgewiesen werden, gemäß Paragraph 95a in die Gewinn- und Verlustrechnung umgebucht, und zwar für den gleichen Zeitraum oder die gleichen Zeiträume, während dessen oder während deren das Währungsrisiko des Grundgeschäfts sich auf die konsolidierte Gewinn- und Verlustrechnung auswirkt.
DGT v2019

Hence, I would repeat a call I have made before that during the currency of this economic downturn, there should be a regulation holiday for SMEs.
Deshalb möchte ich eine Forderung wiederholen, die ich bereits geäußert habe, nämlich dass es in diesen Zeiten der Rezession keine weiteren Rechtsvorschriften für KMU geben sollte.
Europarl v8

Even during the currency of the present financial perspective, the instruments in question (PHARE, ISPA, SAPARD) will be able to contribute to structural improvements in administrative, legal and environmental terms and in the agricultural and transport sectors, preparing Croatia to adopt the unified Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA), which will be made available to it from 2007.
Selbst während der Laufzeit der gegenwärtigen Finanziellen Vorausschau können die in Frage kommenden Instrumente (PHARE, ISPA, SAPARD) zu strukturellen Verbesserungen in den Bereichen Verwaltung, Rechtssystem und Umwelt sowie in den Bereichen Landwirtschaft und Verkehr beitragen und Kroatien so auf die Inanspruchnahme des einheitlichen Instruments für Heranführungsbeihilfe (IPA) vorbereiten, das dem Land ab dem Jahr 2007 zur Verfügung stehen wird.
Europarl v8

Banks and companies will all earn back the costs incurred during the currency conversion, or they will receive compensation.
Die Banken und Unternehmen holen die Aufwendungen für die Währungsumstellung bald wieder herein oder erhalten dafür einen Ausgleich.
Europarl v8

Interested parties shall include all those who have requested capacity as well as other parties who wish to have the opportunity to comment on how the timetable may affect their ability to procure rail services during the currency of the timetable.
Betroffene Parteien sind alle Antragsteller, die Fahrwegkapazität nachgefragt haben, sowie Dritte, die zu den Auswirkungen des Fahrplans auf ihre Möglichkeiten zur Inanspruchnahme von Eisen­bahnverkehrsleistungen in der betreffenden Fahrplanperiode Stellung nehmen möchten.
TildeMODEL v2018

Toyota agrees to maintain this access fee structure, and not to increase fee levels above the average inflation rate within the EU during the whole currency of the commitments.
Toyota sagt zu, diese Gebührenstruktur für den Zugang zur Website beizubehalten und die Gebühren während der gesamten Geltungsdauer der Verpflichtungen nicht über die durchschnittliche Inflationsrate innerhalb der EU hinaus zu erhöhen.
DGT v2019

Fiat agrees to maintain this access fee structure, and not to increase fee levels above the average inflation rate within the EU during the whole currency of the commitments.
Fiat sagt zu, diese Gebührenstruktur für den Zugang zur Website beizubehalten und die Gebühren während der gesamten Geltungsdauer der Verpflichtungen nicht über die durchschnittliche Inflationsrate innerhalb der EU hinaus zu erhöhen.
DGT v2019

If a hedge of a forecast intragroup transaction qualifies for hedge accounting, any gain or loss that is recognised in other comprehensive income in accordance with paragraph 95(a) shall be reclassified from equity to profit or loss as a reclassification adjustment in the same period or periods during which the foreign currency risk of the hedged transaction affects consolidated profit or loss.’
Wenn eine Absicherung einer erwarteten konzerninternen Transaktion die Kriterien für eine Bilanzierung als Sicherungsbeziehung erfüllt, sind alle gemäß Paragraph 95(a) im sonstigen Ergebnis erfassten Gewinne oder Verluste in derselben Periode oder denselben Perioden, in denen das Währungsrisiko der abgesicherten Transaktion das Konzernergebnis beeinflusst, vom Eigenkapital in den Gewinn oder Verlust umzugliedern und als Umgliederungsbeträge auszuweisen.“
DGT v2019

Taking the exchange rate of the ecu, the gap between it and the basket, normally less than 10 basis points, widened to 200 basis points during the September currency crisis.
Die Währungskorb-Abweichung des Ecu-Wechselkurses, die normalerweise höchstens 10 Basispunkte beträgt, ist während der Währungskrise im September auf 200 Basispunkte angestiegen.
TildeMODEL v2018

The Bundesvergabeamt also asks what legal consequences arise from the lack of guarantee, for the contracting authority, that there will be no changes in the composition of the shareholders in the service provider at any time during the currency of the contract.
Das nationale Gericht fragt weiter, welche Rechtsfolgen sich daraus ergeben, dass für den öffentlichen Auftraggeber nicht gesichert ist, dass sich die Mitgliederzusammensetzung des ursprünglichen Dienstleistungserbringers während der gesamten Vertragslaufzeit nicht ändert.
EUbookshop v2

The Federative Republic of Brazil hereby notifies the Community that during the currency of the Agreement, it will not invoke the provisions of the Geneva Arrangement as they concern handloom fabrics of the cottage industry or hand-made cottage industry products made of such handloom fabrics, or traditional folklore handicraft textile products, as provided for in Article 12(3) of the said Arrangement, without the agreement of the Community.
Die Föderative Republik Brasilien teilt hiermit der Gemeinschaft mit, daß sie während der Laufzeit des Abkommens nicht ohne Zustimmung der Gemein schaft die Bestimmungen der Genfer Vereinbarung über in ländlichen Hand werksbetrieben hergestellte Baumwollgewebe oder in ländlichen Handwerksbetrieben aus solchen Baumwollgeweben gefertigte Waren oder handgearbeitete Textilerzeugnisse der traditionellen Volkskunst, wie in Artikel 12 Absatz 3 des Abkommens vorgesehen, in Anspruch nehmen wird.
EUbookshop v2

The conditions referred to in Article 34 are that the proposed special export is destined to form part of a government stockpile and unlikely to be used for any commercial or industrial purpose during the currency of this Agreement.
Die in Artikel 34 genannten Bedingungen gehen dahin, daß die geplanten Sonderausfuhren in einen staatlichen Vorrat eingebracht werden und während der Laufzeir dieses Übereinkommens voraussichtlich nicht zu kommerziellen oder gewerblichen Zwecken verwendet werden.
EUbookshop v2

Such an undertaking by the subcontractor could also be allowed, though exclusive in favour of the contractor, if the improvements or inventions made by the subcontractor during the currency of the agreement are incapable of being used independently of the contractor's own secret knowledge or information, since this restriction would not itself constitute an appreciable restriction of competition.
Eine solche Verpflichtung des Zulieferers könnte auch ausschließlich zugunsten des Abnehmers zulässig sein, wenn die vom Zulieferer während der Laufzeit des Vertrags gemachten Verbesserungen oder Erfindungen nur unter Verwendung der geheimen technischen Kenntnisse des des Abnehmers verwertet werden können, da eine solche Einschränkung dann keine spürbare Beeinträchtigung des Wettbewerbs darstellt.
EUbookshop v2

In that context, the Bundesvergabeamt asks whether legal consequences follow from the fact that the contracting authority does not have an assurance that the shares in APA-OTS will not be transferred to third parties at any time during the currency of the contract.
Das vorlegende Gericht fragt sich in diesem Zusammenhang, ob der Umstand rechtserheblich ist, dass für den öffentlichen Auftraggeber nicht gesichert ist, dass die Gesellschaftsanteile an APA-OTS während der gesamten Laufzeit des ursprünglichen Vertrags nicht an Dritte veräußert werden.
EUbookshop v2

The Federative Republic of Brazil hereby notifies the Community that during the currency of the Agreement, it will not invoke the provisions of the Geneva Arrangement as they concern handloom fabrics of the cottage industry or hand-made cottage industry products made of such handloom fabrics, or traditional folklore handicraft textile products, as provided for in Article 12 (3) of the said Arrangement, without the agreement of the Community.
Die Föderative Republik Brasilien teilt hiermit der Gemeinschaft mit, daß sie während der Laufzeit des Abkommens nicht ohne Zustimmung der Ge meinschaft die Bestimmungen der Genfer Vereinbarung über in ländlichen Handwerksbetrieben hergestellte Baumwollgewebe oder in ländlichen Handwerksbetrieben aus solchen Baumwollgeweben gefertigte Waren oder handgearbeitete Textilerzeugnisse der traditionellen Volkskunst, wie in Artikel 12 Absatz 3 des Abkommens vorgesehen, in Anspruch nehmen wird.
EUbookshop v2

For the Com­munity as a whole, short­term interest rates began ris­ing at the end of 1994 and reached the peak of their up­ward trend during the currency turbulence in March 1995.
Für die Gemeinschaft insgesamt setzte bei den kurzfristigen Zinsen Ende 1994 eine allmähliche Aufwärtsentwicklung ein, die während der Währungsturbulenzen vom März 1995 ihren Höhepunkt erreichte.
EUbookshop v2

This occurred primarily because of the slow down in the EU but also because of the loss of export competitiveness during 1995 as the currency appreciated and wage growth exceeded productivity growth.
Diese Entwicklung war in erster Linie auf die Konjunkturabschwächung in der EU, doch auch auf einen Verlust der Exportwetfbewerbsfahigkeit im Jahr 1995 zurückzu­führen, als die Währung abwertete und der Lohnanstieg über dem Produktivitätswachstum lag.
EUbookshop v2

During the currency turmoil of August the zloty fell by almost 10%, but it has recovered to 6-7% above parity since.
Während der Währungsturbulenzen vom August wertete sich der Zloty um fast 10 % ab, hat sich seitherjedoch wieder erholt und notiert nun mehr bei 6-7 % oberhalb seiner Parität.
EUbookshop v2

As is apparent from the order for reference, the national court is essentially asking by that question whether Article 4a(l) of Regulation No 805/68, as amended by Regulation No 571/89, in conjunction with the provisions of Regulations Nos 468/87 and 714/89, is to be interpreted as meaning that, where an agricultural holding is transferred by way of Vorweggenommene Erbfolge' (anticipated succession inter vivos) during the currency of the undertakings given by an applicant for the 1991 special premium for beef producers, entitlement to that premium passes to the new owner, provided that the latter has satisfied the conditions laid down with regard to the keeping and fattening of the herd.
Weder die nationalen Bestimmungen des internationalen Privatrechts, die das auf die Ehescheidungsfolgen anwendbare nationale materielle Recht bestimmen, noch die nationalen privatrechtlichen Bestimmungen, die die materiell-rechtliche Regelung der Scheidungsfolgen enthalten, fallen in den Anwendungsbereich des Vertrages.
EUbookshop v2