Translation of "Economy measures" in German

Individual and government decisions on economy measures must be based on the assumption of an oil shortage.
Individuelle und Regierungsentscheidungen über Sparmaßnahmen müssen Ölverknappung unterstellen.
EUbookshop v2

The Commission approved the first real economy crisis measures.
Die Kommission genehmigt erste Maßnahmen zur Bewältigung der Krise in der Realwirtschaft.
EUbookshop v2

It measures economy in general, and the manufacturing sector in particular.
Er misst Wirtschaft im Allgemeinen und das produzierende Gewerbe im Besonderen.
ParaCrawl v7.1

The economy measures also had positive effects.
Auch positive Effekte haben die konsequent gesetzten Sparmaßnahmen gebracht.
ParaCrawl v7.1

Use: good ideas are often more important than linear economy measures.
Nutzen: gute Ideen sind oft wichtiger als lineare Sparmassnahmen.
ParaCrawl v7.1

The Government takes economy measures under the 1994 budget amount­ing to HFL 1.676 billion.
Die Regierung beschließt im Rahmen des Haushalts 1994 Sparmaßnah­men in Höhe von 1,676 Milliarden HFL.
EUbookshop v2

Many people felt that his economy measures were drastic, but he did strengthen Prussia.
Viele Leute fühlen, daß seine Wirtschaft Maßnahme drastisch hat waren, aber er gestärkt Prussia.
ParaCrawl v7.1

The economy measures designed to rationalise costs appear realistic, and the pace at which they are to be implemented may be regarded as a positive indicator demonstrating that restructuring and a return to viability can be achieved within the deadlines set.
Die auf Kostensenkung abzielenden Sparmaßnahmen scheinen realistisch zu sein und das Tempo ihrer Durchführung kann als positives Anzeichen dafür gesehen werden, dass sich die Umstrukturierung und die Wiederherstellung der Rentabilität innerhalb der vorgegebenen Fristen erreichen lassen.
DGT v2019

Although it is acknowledged that small and medium-sized enterprises are the backbone of the European economy, the measures provided for in the report will, however, create difficult conditions precisely for these small and medium-sized enterprises.
Zwar wird anerkannt, dass die Klein- und Mittelbetriebe das Rückgrat der europäischen Wirtschaft sind, die im Bericht vorgesehenen Maßnahmen schaffen jedoch gerade für Kleinunternehmen und Handwerksbetriebe erschwerte Rahmenbedingungen.
Europarl v8

For many small European tax-payers, however, whose lives are being made intolerable by economy measures, the question is bound to arise as to whether they are even a step in the right direction.
Für viele kleine europäische Steuerzahler, die durch Sparpakete gepeinigt werden, stellt sich aber auch die Frage, ob Sie überhaupt auf dem richtigen Weg sind.
Europarl v8

I must protest against this, although I am all in favour of economy measures, as it is always possible for us to reject a joint motion, as has often happened, which means voting on the original motions.
Dagegen muß ich protestieren, obwohl ich sonst durchaus für Sparmaßnahmen bin, denn es ist jederzeit möglich, daß gemeinsame Entschließungen hier abgelehnt werden, was schon oft passiert ist, und daß dann die Ursprungstexte zur Abstimmung gestellt werden.
Europarl v8

An initial aspect essential to improving profitability is the economy measures undertaken as part of the restructuring measures described in part II.3.
Ein erstes, für die Verbesserung der Rentabilität wesentliches Element sind die Sparmaßnahmen im Rahmen der in Teil II.3 beschriebenen Umstrukturierungsmaßnahmen.
DGT v2019

In the case of the Romanian economy, these measures will show their effectiveness, especially for SMEs, by simplifying and speeding up procedures and providing Structural and Cohesion Funds, as well as rural development funds, in advance.
Im Fall der rumänischen Wirtschaft werden die Maßnahmen ihre Effektivität vor allem für KMU dadurch erweisen, dass sie Verfahren vereinfachen und beschleunigen und Mittel aus Struktur- und Kohäsionsfonds sowie Fonds zur Entwicklung des ländlichen Raums vorzeitig bereitstellen.
Europarl v8

Intelligent growth based on the knowledge and innovation economy requires concrete measures on the part of supranational and national institutions.
Intelligentes Wachstum, welches auf der Wissens- und Innovationswirtschaft beruht, erfordert konkrete Maßnahmen auf Seiten der supranationalen und nationalen Institutionen.
Europarl v8

I would like to ask you if the Commission believes that these tax measures really have led to the spiralling inflation that is undermining the competitiveness of the Greek economy and what measures you are proposing to the Greek Government to address this issue.
Ich möchte Sie fragen, ob die Kommission der Überzeugung ist, dass diese Steuermaßnahmen wirklich zu der kletternden Inflation geführt haben, welche die Wettbewerbsfähigkeit der griechischen Wirtschaft untergräbt, und welche Maßnahmen Sie der griechischen Regierung vorschlagen, um dieses Problem anzugehen.
Europarl v8

It is now coming to be realised that there is often a high price to be paid for economy measures, in the shape of lost quality, know-how, competence, staff motivation and strategic potential.
Mittlerweile sickert die Erkenntnis durch, dass Kosteneinsparungen oft mit einem hohem Preis bezahlt wurden: mit Verlust an Qualität, Know-how, Kompetenz, Motivation der Belegschaften, strategischem Potential.
Europarl v8

We cannot have money if we are wasting and damaging our economy by applying measures that are counterproductive and very costly.
Wir können kein Geld einnehmen, wenn wir Raubbau an unserer Wirtschaft betreiben und ihr Schaden zufügen, indem wir Maßnahmen anwenden, die kontraproduktiv und sehr kostspielig sind.
Europarl v8