Translation of "Ecvet" in German

The implementation of ECVET will take these principles into account.
Bei der Einrichtung des ECVET werden diese Grundsätze berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

It is recommended that Member States should implement ECVET by 2012.
Den Mitgliedstaaten wird empfohlen, das ECVET bis 2012 einzuführen.
TildeMODEL v2018

The end users of ECVET are learners.
Die Endnutzer des ECVET sind die Lernenden.
TildeMODEL v2018

The consultation process confirmed the broad support for ECVET.
Dieser Konsultationsprozess bestätigte die breite Unterstützung für das ECVET.
TildeMODEL v2018

ECVET credit points should be allocated on the basis of criteria such as:
Die ECVET-Leistungspunkte könnten den Qualifikationen und Lerneinheiten mittels folgender Kriterien zugewiesen werden:
TildeMODEL v2018

ECVET credit points are suggested as an additional source of information in numerical form.
Die ECVET-Leistungspunkte stellen eine zusätzliche Informationsquelle in numerischer Form dar.
TildeMODEL v2018

In this regard, ECVET complements the European Qualifications Framework (EQF).
In diesem Sinne ergänzt ECVET den europäischen Qualifikationsrahmen (EQF).
TildeMODEL v2018

The technical specifications of ECVET are based on practices already existing in some Member States.
Die technischen Spezifikationen des ECVET basieren auf in einigen Mitgliedstaaten bereits praktizierten Verfahren.
TildeMODEL v2018

These levels have no connection with the EQF or the ECVET.
Diese Qualifikationsniveaus haben keinen Bezug zum EQR und dem ECVET.
TildeMODEL v2018

This ECVET proposal responds to the political mandate described above.
Mit dem vorliegenden Vorschlag zu ECVET wird dem oben dargestellten politischen Auftrag entsprochen.
TildeMODEL v2018

In the short to medium term, implementation of ECVET will need support.
Kurz- und mittelfristig muss die Einführung von ECVET unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

Indeed, ECVET uses EQF as the reference level for qualifications.
Tatsächlich nutzt das ECVET den EQR als Referenzniveau für Qualifikationen.
TildeMODEL v2018

To facilitate the transfer process of learning outcomes, ECVET is based on:
Um den Übertragungsprozess der Lernergebnisse zu erleichtern basiert ECVET auf:
TildeMODEL v2018

Will credits be formally recognised, through ECTS, ECVET or similar credit systems?
Werden Credits formal über das ECTS, das ECVET oder vergleichbare Credit-Systeme anerkannt?
TildeMODEL v2018

According to the pleasingly ambitious ideas of the EU Commission, ECVET should be ready for implementation by 2010.
Nach denerfreulicherweise ambitionierten Vorstellungen der EU-Kommission soll ECVET bis 2010 anwendbar sein.
EUbookshop v2

The conferencewill also mark the end of the consultation process in Europe on ECVET.
Die Konferenz wird zugleich den Abschluss des europäischen Konsultationsverfahrens zu ECVET bilden.
EUbookshop v2