Translation of "Elegance" in German

Valentino has always preferred elegance to notoriety.
Valentino hat immer schon die Eleganz der Berühmtheit vorgezogen.
WMT-News v2019

He may find it hard to maintain elegance without working for it.
Er kann die Eleganz nicht beibehalten, ohne dafür zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

My casual air of elegance always betrays me.
Diese saloppe Eleganz verrät mich immer wieder.
OpenSubtitles v2018

Gillian makeup gives grace and elegance to that high-fashioned look.
Das Make-up von Gillian verleiht Anmut und Eleganz.
OpenSubtitles v2018

The Quality Woman must have grace, elegance and pizzazz.
Die Quality-Frau braucht Anmut, eleganz und Pep.
OpenSubtitles v2018

Every girl in Quality has grace, elegance and pizzazz.
Jedes Mädchen in Quality hat Anmut, eleganz und Pep.
OpenSubtitles v2018

Emberday-ceramics is known for its diverstity and elegance.
Die Emberday-Keramik ist bekannt für ihre Vielfältigkeit und ihre Eleganz.
OpenSubtitles v2018

Petronius, you're my arbiter of elegance. Which is it?
Petronius, du bist mein Schiedsrichter der Eleganz.
OpenSubtitles v2018

The distance, established by elegance, from those who aren't elegant is crucial.
Es wurde Distanz geschaffen durch Eleganz gegenüber denen, die nicht elegant waren.
OpenSubtitles v2018

That amorous piece of elegance just offered a hundred and fifty.
Das entzückende Stück Eleganz hat gerade 150 geboten.
OpenSubtitles v2018

My vision was a perfect blend of elegance and technology.
Meine Vision war eine perfekte Mischung aus Eleganz und Technologie.
OpenSubtitles v2018

They are Japanese Akoya pearls, prized for their elegance.
Das sind japanische Akoyaperlen, geschätzt wegen ihrer Eleganz.
OpenSubtitles v2018

"Madam Jenkins wore a series of extraordinary costumes of great elegance and beauty."
Madam Jenkins trug eine Reihe außergewöhnlicher Kostüme von großer Eleganz und Schönheit.
OpenSubtitles v2018

If only he'd embraced the elegance and power of ancient alchemy.
Hätte er sich doch nur der Eleganz und Macht der antiken Alchemie hingegeben.
OpenSubtitles v2018