Translation of "Engage in competition" in German

Furthermore, institutions, engage in direct competition with each other in the internal market.
Darüber hinaus treten Institute im Binnenmarkt in direkten Wettbewerb miteinander.
DGT v2019

The incentive for Member States to engage in harmful tax competition will be removed.
Für die Mitgliedstaaten wird es keinen Anreiz mehr geben, sich einen schädlichen Steuerwettbewerb zu liefern.
TildeMODEL v2018

In other words, the Union industry did not engage in aggressive price competition with the Chinese imports.
Der Wirtschaftszweig der Union beteiligte sich also nicht an einem aggressiven Preiswettbewerb mit den chinesischen Einfuhren.
DGT v2019

Commercial parties can engage in free competition for services both within and outside the automotive industry.
Wirtschaftliche Akteure können in einen freien Wettbewerb rund um Services innerhalb und außerhalb der Automobilindustrie treten.
ParaCrawl v7.1

Like every other industry, hospitals also need to engage in fierce competition between one another to gain patient attention.
Wie jede andere Industrie, Krankenhäuser müssen auch in harten Wettbewerb untereinander gewinnen Patienten Aufmerksamkeit engagieren.
ParaCrawl v7.1

An indoor pool and game area is a great way to relax or engage in some friendly competition.
Ein Hallenbad und ein Spielbereich sind ideal zum Entspannen oder um sich miteinander zu messen.
ParaCrawl v7.1

This means that public service broadcasting - I agree with you - must engage in competition, but it must be able to do so on equal terms.
Das bedeutet, daß der öffentlich-rechtliche Rundfunk - ich stimme Ihnen zu - sich dem Wettbewerb stellen muß, aber er muß das dann auch unter gleichen Bedingungen tun können.
Europarl v8

Naturally, that is how dock workers – and not simply dock workers but also dock work companies throughout Europe – have realised that the desire was now to engage in competition through social dumping, that is to say by resorting to the social break-up of an entire profession, whether it be public or private.
Natürlich haben die Hafenarbeiter und nicht nur sie, sondern auch die Umschlagunternehmen ganz Europas begriffen, dass man jetzt Konkurrenz mit Sozialdumping machen will, d. h. durch die Zerschlagung eines ganzen Berufsstandes, ganz gleich ob es sich um öffentliche oder private Beschäftigte handelt.
Europarl v8

We ought in future to provide an experience primarily with a European content, putting our European values, our European knowledge at centre stage on the Internet and in our education and learning programmes as well as being ready to engage in international competition.
Hier sollten wir in Zukunft einen Erlebnisinhalt vermitteln, der sich in erster Linie auf europäische Inhalte konzentriert, indem wir im Internet und in den Bildungs- und Lernprogrammen unsere europäischen Werte, unser europäisches Wissen in den Mittelpunkt stellen und auch bereit sind, in eine internationale Konkurrenz zu treten.
Europarl v8

A different policy should also be applied to European industries that relocate outside the EU and engage in unfair competition with respect to industries that continue to manufacture within the EU, perhaps through tax measures that counteract the advantage over companies that do not relocate, to achieve a new balance.
Auch gegenüber europäischen Industrien, die ihre Produktion in Drittländer verlagern und einen unfairen Wettbewerb gegenüber denjenigen betreiben, die weiterhin innerhalb der EU produzieren, ist eine andere Politik vonnöten, eventuell in Form steuerlicher Maßnahmen zur Neutralisierung ihrer Vorteil gegenüber Unternehmen, die keine Betriebsverlagerungen vorgenommen haben, um somit wieder ein Gleichgewicht herzustellen.
Europarl v8

They also make profits outside the aviation sector, engage in international competition and find themselves involved in conflicts of interest with airlines, passengers, other users and local residents.
Sie erzielen auch außerhalb des Luftverkehrssektors Gewinne, beteiligen sich am internationalen Wettbewerb und geraten mit Fluggesellschaften, Passagieren, anderen Nutzern und Anwohnern in Interessenkonflikte.
Europarl v8

The main losers are European consumers and SMEs that would like to enter into the market and engage in fair competition with authorised agents.
Die hauptsächlichen Verlierer sind die europäischen Verbraucher und kleine und mittlere Unternehmen, die am Markt teilnehmen und in fairen Wettbewerb mit den autorisierten Vertrieben treten möchten.
Europarl v8

Whereas in a common financial market, institutions, whether they are investment firms or credit institutions, engage in direct competition with one another;
In einem gemeinsamen Binnenmarkt im Finanzsektor treten Institute, ob sie nun Wertpapierfirmen oder Kreditinstitute sind, in direkten Wettbewerb miteinander.
JRC-Acquis v3.0

The main problem is how to allocate roles between the various agencies which operate social protection schemes once they are free to engage in intra-Community competition.
Hauptsächlich stellt sich dabei das Problem der Aufgabenverteilung zwischen den Trägern der sozialen Sicherheit, die im Binnenmarkt miteinander konkurrieren.
TildeMODEL v2018

A common EU approach to corporate taxation should also reduce the pressure on Member States to engage in heavy tax competition.
Durch ein gemeinsames EU-Konzept für die Unternehmensbesteuerung dürften sich die Mitgliedstaaten auch weniger zu intensivem Steuerwettbewerb gedrängt sehen.
TildeMODEL v2018

To survive in the face of such global competitors, island tourism-firms should try to engage in competition that is constructive rather than destructive.
Um im Wettbewerb mit den globalen Unterneh­men bestehen zu können, müssen Tourismusbetriebe auf den Inseln probieren, sich auf einen konstruktiven statt auf einen destruktiven Wettbewerb einzulassen.
TildeMODEL v2018

The latitude available to the sickness funds when setting the contribution rate and their freedom to engage in some competition with one another in order to attract members does not alter this finding.
Der Spielraum, über den die Krankenkassen verfügen, um ihre Beitragssätze festzulegen und einander einen gewissen Wettbewerb um Mitglieder zu liefern, ändert nichts an dieser Feststellung.
TildeMODEL v2018

Firms may engage in Stackelberg competition if one has some sort of advantage enabling it to move first.
Unternehmen können sich im Stackelberg-Wettbewerb befinden, wenn eines von ihnen einen irgendwie gearteten Vorteil hat, der es in die Lage versetzt, zuerst zu entscheiden.
WikiMatrix v1

Whereas in a common financial market investment firms, whether they are credit institutions or not, engage in direa competition with one another;
In einem gemeinsamen Binnenmarkt im Finanzsektor treten Wertpapierfirmen, die Kreditinstitute sein können oder nicht, in direkten Wettbewerb miteinander.
EUbookshop v2

Through its abusive behaviour the dominant undertaking can signal to its competitors that it will discipline attempts to engage in real competition.
Durch seine missbräuchliche Verhaltensweise kann das marktbeherrschende Unternehmens einen Wettbewerbern anzeigen, dass es Versuche ahnden wird, in echten Wettbewerb einzutreten.
EUbookshop v2

The Commission is also accusing Nintendo of restricting price competition by making it more difficultfor retailers to engage in price competition in France and Belgium.
Die Kommission wirft Nintendo ferner vor, den Preiswettbewerb einzuschränken und Einzelhändlern in Frankreich und auch Belgien den Preiswettbewerb zu erschweren.
EUbookshop v2

Merit and performance criteria may also act to increase individual competition and reduce team work, trends which again may act unfavourably on women who may not be so willing to engage in active competition with their colleagues.
Daher würden sie bei einer Leistungsbewertung nach festen Kriterien wahrscheinlich recht gut abschneiden, wodurch sich ihre vergleichsweise höhere Effizienz in einer besseren Bezahlung niederschlagen würde.
EUbookshop v2

It is not tolerable for a region like Europe, which is currently a victim of the unemployment we all know about, not to react when there are groupings in the world which cynically base their activities on the contempt for human values so as to engage in unfair competition.
Wenn unsere sogenannten modernen, rationalen Betriebe schon nicht mehr zu den bestehenden Weltmarktpreisen produzieren können, wie können es dann die Kleinbauern in den Ländern der Dritten Welt?
EUbookshop v2

Whenever we actually try to introduce freedom to provide services it becomes apparent within the sector itself that anyone who ventures to engage in real competition is in danger of finding his vessel suddenly smeared with paint, if not destroyed.
Wenn wir tat sächlich die Dienstleistungsfreiheit herbeiführen wollen, zeigt sich auch in dem Wirtschaftszweig, daß, wer sich an wirklichen Wettbewerb heranwagen will, Ge fahr läuft, auf Sand aufzulaufen oder sogar unterzugehen.
EUbookshop v2