Translation of "Entirely and completely" in German

That was a beautiful, humane gesture, entirely voluntary, and completely natural.
Das war eine schöne menschliche Geste ganz freiwillig, völlig ungezwungen.
ParaCrawl v7.1

First of all there is the question of the competitiveness of the European starch industry, and then there are the Berlin decisions on oilseeds and protein plants, which as we now know are entirely inadequate and completely incapable of overcoming the prevailing deficit in these markets and therefore of little use to us in their present form.
Es geht zunächst um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Stärkeindustrie, es geht um die Berliner Beschlüsse zu den Ölsaaten und zu den Eiweißpflanzen, die, wie wir heute wissen, alle völlig unzureichend sind und die das Defizit, welches auf diesen Märkten herrscht, überhaupt nicht beseitigen können und uns deshalb in der derzeitigen Form keine große Hilfestellung leisten.
Europarl v8

This must not become yet another example of where the EU goes in and regulates in detail in an area which must lie entirely and completely at the Member State level.
Dies darf nicht ein weiteres Beispiel dafür werden, dass die EU eine Regulierung von Details in einem Bereich anstrebt, der voll und ganz in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegen muss.
Europarl v8

The fact remains that, as things stand at the moment, any danger of breaching Heading 5 of the financial perspective emanates entirely, solely and completely from the ambitions of institutions other than the Commission and has absolutely nothing to do with the modest and temporary proposals that we make for additional investment associated with reform, which is a fundamental mission of the Prodi Commission, given to us by the overwhelming majority of this House and the unanimous decision of the European Council.
Tatsache ist, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt eine Gefahr der Verletzung der Obergrenze von Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau nicht von der Kommission, sondern einzig und allein von den Bestrebungen anderer Institutionen ausgeht und absolut nichts mit den moderaten und zeitlich begrenzten Vorschlägen für zusätzliche Investitionen im Zusammenhang mit der Reform zu tun hat, die eine wesentliche Mission der Prodi-Kommission darstellt und uns von der überwältigenden Mehrheit dieses Parlaments und durch einmütigen Beschluss des Europäischen Rates übertragen wurde.
Europarl v8

However, all questions concerning the formation of the contract between the parties, defects in the contract or forms of imperfect performance other than non-conformity of the product with the contract are not addressed by the text and would remain entirely and completely subject to national law.
Hingegen werden Fragestellungen im Zusammenhang mit dem Zustandekommen eines Vertrages zwischen den Parteien, den Mängeln des Vertrags und deren Rechtsfolgen sowie Aspekten im Zusammenhang mit der Erfüllung oder Nichterfüllung von Verträgen oder andere Arten der unzulänglichen Vertragserfüllung, die über die Vertragswidrigkeit des Erzeugnisses hinausgehen, von dem Regelungstext nicht berührt und bleiben damit ausschließlich und zur Gänze den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften unterworfen.
TildeMODEL v2018

The dentist can concentrate entirely and completely on applying the molding compound to the part of the patient to be treated.
Der Zahnarzt kann sich voll und ganz auf das Einbringen der Abdruckmasse in den Behandlungsbereich des Patienten konzentrieren.
EuroPat v2

Visible from the distance, the church built entirely and completely from the stone of Naeni, with the three dedications:
Die von weitem sichtbare Kirche wurde vollständig und vollständig aus dem Stein von Naeni erbaut, mit den drei Widmungen:
CCAligned v1

Should the complete transmission of the bits fail, the transmission of all bits, that is, the complete unchangeable data, is repeated until all bits have been transmitted once entirely and completely.
Sollte die vollständige Übertragung der Bits scheitern, wird die Übertragung aller Bits, also der vollständigen unveränderlichen Daten, solange wiederholt, bis alle Bits einmal komplett und vollständig übertragen wurden.
EuroPat v2

It is additionally great to understand that you could take it for long period of time considering that this is the strongest fat burner available on the existing market but it is both entirely legal and completely risk-free for both male and women physical body.
Es ist auch gut zu verstehen, dass Sie es für längere Zeit in Anspruch nehmen, denn dies ist die größte Fatburner auf dem aktuellen Markt erhältlich und es sowohl völlig legal und völlig sicher für männliche als auch für Frauen Körper ist leer.
ParaCrawl v7.1

Without any difficulties, we could identify this anticipation of the "true" and the "wrong" with the realization into this world history, with which the human of the mature Stalinism could so entirely and completely identify.
Ohne Schwierigkeiten könnten wir diese Antizipierung des "Wahren" und des "Falschen" mit der Einsicht in jene Weltgeschichte gleichsetzen, mit der ja der Mensch des reifen Stalinismus so vollstaendig und restlos identifizieren konnte.
ParaCrawl v7.1

It is additionally wonderful to understand that you can take it for extended period of time since this is the strongest fat heating element readily available on the present market but it is both entirely legal and completely secure for both male and also women body.
Darüber hinaus ist es schön zu wissen, dass man es für lange Zeit in Anspruch nehmen bedenkt, dass dies der größte Fatburner auf dem aktuellen Markt angeboten werden, aber es sowohl völlig legal und auch für männliche als auch für Frauen Körper vollkommen sicher ist.
ParaCrawl v7.1

But now, still a little question: has the old priest on Patmos heard this teaching, that You have extensively addressed to us, as entirely and completely in the spirit as we have heard it here?”
Aber nun noch eine kleine Frage: Hat der alte Priester auf Patmos auch diese Deine an uns gerichtete gedehntere Lehre ebenso ganz und vollständig vernommen im Geiste, wie wir sie hier vernommen haben?“
ParaCrawl v7.1

Bruno Gröning placed himself entirely and completely at the disposal of the film makers and hoped for a truthful report.
Bruno Gröning hatte sich den Filmaufnahmen voll und ganz zur Verfügung gestellt und erhoffte sich dadurch eine wahrheitsgetreue Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1

There is no god except the One God and Mohammed is the Prophet of God) reflects an entirely different and completely new conception of the world.
Es gibt keinen Gott außer Gott allein und Mohammed ist der Prophet Gottes) ein ganz anderes und völlig neues Weltbild zum Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

There is no god except the One God and Mohammed is the Prophet of God) reflects an entirely different and completely new conception of the world.Bearing this legend, which is probably the oldest written testimony of the Shahada, the Islamic Creed, this coin from 691/2 (72/3 AH) is an example of the first, as such, Islamic emission of gold coins at all. The depiction of a Byzantine emperor is not a mere imitation at this point.
Es gibt keinen Gott außer Gott allein und Mohammed ist der Prophet Gottes) ein ganz anderes und völlig neues Weltbild zum Ausdruck.Mit dieser Inschrift, bei der es sich wahrscheinlich um das älteste schriftliche Zeugnis für die Schahada, das islamische Glaubensbekenntnis, handelt, ist diese Münze aus dem Jahr 691/2 (72/3 AH) ein Beispiel für die erste eigentlich islamische Goldmünzenemission überhaupt.Die Darstellung eines byzantinischen Kaisers ist hier nicht mehr als Nachahmung zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

This report is not entirely complete, and positions on its are not yet clear.
Dieser Bericht ist unausgegoren, und die Positionen sind noch nicht klar.
Europarl v8

Extra tours and entire loadings complete our portfolio.
Sonderfahrten und Komplettladungen vervollständigen unser Portfolio.
CCAligned v1

This apartment occupies an entire level and enjoys complete privacy.
Das Apartment nimmt die gesamte Etage ein und genießt absolute Privatsphäre.
ParaCrawl v7.1

This covers the entire screen and offers complete protection.
Diese deckt den gesamten Bildschirm ab und bietet vollständigen Schutz.
ParaCrawl v7.1

The data in this declaration of decontamination has been entirely completed and is true.
Die Angaben in dieser Dekontaminierungserklärung sind vollständig und entsprechen der Wahrheit.
ParaCrawl v7.1

However, no guarantee can be given for the content made available as entirely accurate, complete and up-to-date.
Der Anbieter übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der bereitgestellten Inhalte.
ParaCrawl v7.1

And please do not fail to remind Mr Santer that there is no greater lie than a half truth, so the UCLAF and financial control files must be handed over entire and complete, both to Parliament and to the courts.
Und bitte versäumen Sie nicht, Herrn Santer daran zu erinnern, daß es keine größere Lüge gibt als eine Halbwahrheit, weshalb die dossiers der UCLAF und der Finanzkontrolle vollständig, das heißt komplett, sowohl an das Parlament als auch an die Justiz übergeben werden müssen.
Europarl v8

Before using the KwikPen, read the entire manual completely and follow the directions carefully.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des KwikPen die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anleitung genau.
EMEA v3

According to Rawat, “The newspapers have not reported the entire incident and completely ignore as who are the people who have attacked.
Rawat sagt: "Die Zeitungen haben nicht den ganzen Vorfall geschildert und haben einfach ausgelassen, wer die Angreifer überhaupt waren.
GlobalVoices v2018q4

Before using KwikPen, read the entire manual completely and follow the directions carefully.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des KwikPens die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anleitung genau.
TildeMODEL v2018

Thus, the Soviets confiscated belongings of the USIA holdings company and installed some machinery and entire plants completely, in order to build up in the Soviet Union again.
So beschlagnahmten die Sowjets die zu den USIA-Betrieben gehörenden Unternehmen und montierten etliche Maschinen und ganze Fabriken komplett ab, um sie in der Sowjetunion wieder aufzubauen.
Wikipedia v1.0

On the contrary, if man were completely deprived of the ability to dream in this way, if he could not from time to time run ahead and mentally conceive, in an entire and completed picture, the product to which his hands are only just beginning to lend shape, then I cannot at all imagine what stimulus there would be to induce man to undertake and complete extensive and strenuous work in the sphere of art, science, and practical endeavour....
Wäre der Mensch aller Fähigkeit bar, in dieser Weise zu träumen, könnte er nicht dann und wann vorauseilen, um in seiner Phantasie als einheitliches und vollendetes Bild das Werk zu erblicken, das eben erst unter seinen Händen zu entstehen beginnt, dann kann ich mir absolut nicht vorstellen, welcher Beweggrund den Menschen zwingen würde, große und anstrengende Arbeiten auf dem Gebiet der Kunst, der Wissenschaft und des praktischen Lebens in Angriff zu nehmen und zu Ende zu führen ...
WikiMatrix v1

Further possibilities of inconsistencies exist between the data packages in the program memory 621 and one or more switching-time data packages in the working memory (418) with the associated address counter 629, from which for compatibility testing always one entire and complete switching-time data package (630), together with at least the following half data package 631 for the same day(s) of the week and the same switching channels, is read into the buffer memory 630, 631.
Weitere Möglichkeiten von Widersinnigkeiten gibt es zwischen den Datensätzen im Programmierspeicher 621 und einem oder mehreren Schaltzeit-Datensätzen im Arbeitsspeicher (418) mit dem zugehörigen Adreßzähler 629, aus dem zum Zwecke der Prüfung auf Kompatibilität jeweils ein vollständiger, kompletter Schaltzeiten-Datensatz (63o) zusammen mit mindestens dem folgenden Halbdatensatz 631 für gleiche(n) Wochentag(e) und gleiche Schaltkanäle in die Pufferspeicher 63 0, 631 ausgelesen wird.
EuroPat v2

The tube from these known webs is closed by heat sealing at two of the three still open sides, filled with the filling material, preferably liquids such as milk or juices, then the filled component bag is severed from the entire tube and completely sealed.
Der Schlauch dieser bekannten Materialbahnen wird an zwei der drei noch offenen Seiten durch Heißsiegeln verschlossen, mit dem Füllgut, vorzugsweise Flüssigkeiten, z. B. Milch oder Säfte, gefüllt, dieser gefüllte Teilbeutel vom Gesamtschlauch abgetrennt und vollständig verschlossen.
EuroPat v2

However, if the entire length and thus completely free access to the lying surface should be required, the protective side part can be stowed quickly and conveniently, with a twist of the wrist so to speak, by pivoting it downward for example.
Wird dann doch die gesamte Länge und der vollständig freie Zugang zur Liegefläche benötigt, läßt sich das Schutzseitenteil schnell und bequem, praktisch mit einem Handgriff verstauen, zum Beispiel durch Abwärtsschwenken.
EuroPat v2

The food which has already been filled into the shape is pressed fully into the shape by the ram, with the result that any air bubbles or voids which exist are entirely filled up and complete filling of the shape is achieved.
Das in die Form bereits eingefüllte Lebensmittel wird durch den Stempel in die Form ganz eingedrückt, wodurch eventuell bestehende Luftblasen oder Hohlräume ganz ausgefüllt werden und eine vollständige Befüllung der Form erreicht wird.
EuroPat v2

In this way it is possible to scan the entire surface completely and over several radii simultaneously during one rotation with a line of light sources of the type explained above.
Dadurch ist es möglich, während einer Umdrehung die gesamte Oberfläche mit einer Lichtquellenzeile der oben erläuterten Art vollständig und auf mehreren Radien gleichzeitig abzutasten.
EuroPat v2