Translation of "Ethical requirements" in German

They must also meet particularly high ethical requirements in their work.
Darüber hinaus muss er bei seiner Aufgabenerfüllung besonders hohe ethische Anforderungen erfüllen.
TildeMODEL v2018

The Fifth Framework Programme supports strong ethical requirements for the financed research projects.
Das Fünfte Rahmenprogramm unterstützt strenge ethische Anforderungen an die fi­nanzierten Forschungsprojekte.
EUbookshop v2

SRG services must meet high qualitative and ethical requirements.
Das Programmschaffen der SRG hat hohen qualitativen und ethischen Anforderungen zu genügen.
ParaCrawl v7.1

We take our responsibility to comply with ethical and legal requirements very seriously.
Wir nehmen unsere Verantwortung für die strengen ethischen und rechtlichen Anforderungen ernst.
ParaCrawl v7.1

These circumstances, along with the asymmetry of information referred to above, necessitate advanced training and particularly stringent ethical requirements.
Dies sowie die beschriebene Informationssymmetrie setzen eine hochwertige Ausbildung voraus sowie besonders hohe ethische Anforderungen.
TildeMODEL v2018

All of us at the job agency Europa are determined, to meet all legal and ethical requirements.
Wir alle bei der Jobagentur Europa sind entschlossen, alle gesetzlichen und ethischen Anforderungen zu erfüllen.
CCAligned v1

Internal Auditing verifies compliance with the applicable laws, guidelines, and ethical business requirements.
Die interne Revision kontrolliert, ob geltende Gesetze, Richtlinien und geschäftsethische Vorgaben eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

SRG has to meet stringent ethical and quality requirements and uses a variety of different tools for quality assurance purposes.
Die SRG muss hohen ethischen und qualitativen Anforderungen genügen und setzt zur Qualitätssicherung verschiedene Instrumente ein.
ParaCrawl v7.1

Like all proposals presented within the framework of the research programme on biomedicine and health, proposals relating to research involving the use of human embryos or foetuses nevertheless have to comply with regulations and legislative provisions, defining the ethical requirements in force in the countries where the research is carried out.
Wie bei allen Vorschlägen, die im Rahmen des Forschungsprogramms für Biomedizin und Gesundheit vorgelegt wurden, müssen auch bei Vorschlägen für Forschungsarbeiten unter Verwendung von menschlichen Embryonen oder Föten die rechtlichen Bestimmungen in bezug auf die ethischen Anforderungen in denjenigen Ländern eingehalten werden, in denen die Forschungen durchgeführt wurden.
Europarl v8

Moreover, Mrs Budbergythas pledged publicly to organise her work on the basis of independence and auditing standards, taking ethical requirements into account.
Außerdem hat Frau Budbergytöffentlich erklärt, dass sie ihre Arbeit auf der Grundlage von Unabhängigkeit und Prüfungsnormen verrichten wird, wobei auch ethische Gesichtspunkte in Betracht gezogen werden sollen.
Europarl v8

But Parliament considered that other ethical requirements had not been sufficiently taken into consideration and the first common position of the Council was rejected.
Das Europäische Parlament vertrat seinerzeit jedoch die Auffassung, daß andere moralische Forderungen nicht ausreichend berücksichtigt wurden, und so wurde jener erste Gemeinsame Standpunkt des Rates abgelehnt.
Europarl v8

The Commission's own group of advisers on the ethical implications of biotechnology, Opinion No 8, paragraph 2: ' An invention based on the use of elements of human origin having been retrieved without respecting the principle of consent will not fulfil the ethical requirements.
Selbst die Sachverständigengruppe der Europäischen Kommission für Ethik in der Biotechnologie weist im zweiten Absatz ihrer Sellungnahme Nr. 8 darauf hin, daß eine Erfindung, die auf der Verwendung von Bestandteilen menschlichen Ursprungs basiert, welche unter Mißachtung des Zustimmungsprinzips gewonnen wurden, nicht den ethischen Anforderungen gerecht werden wird.
Europarl v8

The Commission is currently gathering information from their representatives to gain a full picture of the risk and to pursue the reflection on the need and feasibility of establishing at Union level some basic ethical requirements.
Derzeit holt die Kommission über die Vertreter dieser Berufsgruppen Informationen ein, um ein vollständiges Bild über das Gefährdungspotential zu erhalten und die Notwendigkeit und Durchführbarkeit bestimmter ethischer Mindestanforderungen auf Unionsebene zu prüfen.
Europarl v8

It is true that some of Parliament's proposals have been taken on board, but once again the ethical requirements that the patenting of human tissue makes indispensable have not been adequately taken into account.
Gewiß wurden Vorschläge des Parlaments darin wiederaufgenommen, aber erneut sind die ethischen Aufforderungen, die die Patentierbarkeit der menschlichen Materie stellt, nicht ausreichend berücksichtigt worden.
Europarl v8

The work recommenced and the ethical requirements were considered in particular by Parliament, the Council and the Commission.
Die Arbeiten wurden neu aufgenommen, und den ethischen Forderungen wurde von Parlament, Rat und Kommission in besonderem Maße Rechnung getragen.
Europarl v8

At first reading Parliament voted a series of amendments which made the directive clear and respectful of ethical requirements, even in the new open areas.
Das Parlament stimmte in erster Lesung für eine Reihe von Änderungsanträgen, durch die der Richtlinie Klarheit verliehen und durch die sie auch in den neu eröffneten Bereichen mit den ethischen Forderungen in Einklang gebracht wurde.
Europarl v8

The ethical requirements for members of the Tribunals, already provided for in CETA, will be set out in detail as soon as possible and allowing sufficient time so that Member States can consider them in their ratification processes, in an obligatory and binding code of conduct (which is also already provided for in CETA).
Die ethischen Anforderungen an die Mitglieder des Gerichts und der Rechtsbehelfsinstanz, die bereits im CETA vorgesehen sind, werden so rasch wie möglich und so zeitig in einem verbindlichen und zwingenden Verhaltenskodex im Einzelnen festgelegt (was ebenfalls bereits im CETA vorgesehen ist), dass die Mitgliedstaaten sie bei ihren Ratifizierungsverfahren berücksichtigen können.
DGT v2019

Ethical requirements go hand in hand with a responsible attitude, which is clearly not the case with this Motion of Censure.
Moralische Integrität geht mit einer verantwortungsbewussten Haltung einher, was bei diesem Misstrauensantrag eindeutig nicht der Fall ist.
Europarl v8

It takes equal account of the concerns expressed by blood donors, in particular with regard to ethical requirements in the field of donations, and by patients, who are demanding that products derived from plasma be available as needed throughout Europe, as has been amply illustrated by Mr Bowis.
Er berücksichtigt in ausgewogener Weise die Anliegen der Blutspender, insbesondere was die ethischen Anforderungen hinsichtlich der Blutspenden betrifft, sowie die Anliegen der Patenten, die darauf angewiesen sind, dass überall in Europa Plasmaerzeugnisse zur Verfügung stehen, worauf mein Kollege Bowis umfassend eingegangen ist.
Europarl v8

Furthermore, I am satisfied with the length of the data protection period because this agreement is, in my view, very well balanced and will, on the one hand, give new impetus and incentives to European industries to invest more in scientific research and, on the other hand, will allow them to respond to ethical requirements, by implementing a solidarity policy towards developing countries and also towards some of new Europe’s accession countries.
Zufrieden bin ich außerdem mit der Dauer des Unterlagenschutzes, weil der diesbezügliche Kompromiss meines Erachtens sehr ausgewogen ist und zum einen den europäischen Unternehmen neue Impulse geben und neue Anreize für sie schaffen wird, mehr in die Forschung zu investieren, und es ihnen zum anderen ermöglichen wird, ethischen Anforderungen zu entsprechen, indem sie Solidarität mit den Entwicklungsländern und auch mit einigen Beitrittsländern des neuen Europa üben.
Europarl v8

I believe that it is entirely contrary to the current ethical requirements of a human race which is moving forward, which is progressing and which is not going to allow people to continue suffering from degenerative diseases.
Ich glaube, es steht in völligem Widerspruch zu den derzeitigen ethischen Forderungen einer menschlichen Rasse, die voranschreitet und nicht zulassen wird, dass Menschen weiterhin an degenerativen Krankheiten leiden.
Europarl v8

The procedure for elected Members must also be at least as strict, however, because there can be no grounds for asserting that ethical requirements should be relaxed as far as Members of Parliament are concerned.
Das Verfahren für die gewählten Abgeordneten muss allerdings auch mindestens genauso streng sein, da es keinen Grund dafür geben kann, die ethischen Anforderungen an die Mitglieder des Parlaments zu lockern.
Europarl v8

The Agency held an international workshop, on 6-7 September 2010 as part of the public consultation on the draft Reflection paper on GCP and ethical requirements for clinical trials conducted in third countries and submitted in marketing authorisation applications to the Centralised Procedure.
September 2010 führte die Agentur einen internationalen Workshop im Rahmen der öffentlichen Konsultation über den Entwurf eines Diskussionspapiers zur guten klinischen Praxis (GCP) und zu den ethischen Anforderungen bei klinischen Prüfungen durch, die in Drittländern durchgeführt und in Anträgen auf Genehmigung für das Inverkehrbringen im zentralisierten Verfahren vorgelegt werden.
ELRC_2682 v1