Übersetzung für "Ethical requirements" in Deutsch
They
must
also
meet
particularly
high
ethical
requirements
in
their
work.
Darüber
hinaus
muss
er
bei
seiner
Aufgabenerfüllung
besonders
hohe
ethische
Anforderungen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
Fifth
Framework
Programme
supports
strong
ethical
requirements
for
the
financed
research
projects.
Das
Fünfte
Rahmenprogramm
unterstützt
strenge
ethische
Anforderungen
an
die
finanzierten
Forschungsprojekte.
EUbookshop v2
SRG
services
must
meet
high
qualitative
and
ethical
requirements.
Das
Programmschaffen
der
SRG
hat
hohen
qualitativen
und
ethischen
Anforderungen
zu
genügen.
ParaCrawl v7.1
We
take
our
responsibility
to
comply
with
ethical
and
legal
requirements
very
seriously.
Wir
nehmen
unsere
Verantwortung
für
die
strengen
ethischen
und
rechtlichen
Anforderungen
ernst.
ParaCrawl v7.1
These
circumstances,
along
with
the
asymmetry
of
information
referred
to
above,
necessitate
advanced
training
and
particularly
stringent
ethical
requirements.
Dies
sowie
die
beschriebene
Informationssymmetrie
setzen
eine
hochwertige
Ausbildung
voraus
sowie
besonders
hohe
ethische
Anforderungen.
TildeMODEL v2018
All
of
us
at
the
job
agency
Europa
are
determined,
to
meet
all
legal
and
ethical
requirements.
Wir
alle
bei
der
Jobagentur
Europa
sind
entschlossen,
alle
gesetzlichen
und
ethischen
Anforderungen
zu
erfüllen.
CCAligned v1
Internal
Auditing
verifies
compliance
with
the
applicable
laws,
guidelines,
and
ethical
business
requirements.
Die
interne
Revision
kontrolliert,
ob
geltende
Gesetze,
Richtlinien
und
geschäftsethische
Vorgaben
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
SRG
has
to
meet
stringent
ethical
and
quality
requirements
and
uses
a
variety
of
different
tools
for
quality
assurance
purposes.
Die
SRG
muss
hohen
ethischen
und
qualitativen
Anforderungen
genügen
und
setzt
zur
Qualitätssicherung
verschiedene
Instrumente
ein.
ParaCrawl v7.1
Like
all
proposals
presented
within
the
framework
of
the
research
programme
on
biomedicine
and
health,
proposals
relating
to
research
involving
the
use
of
human
embryos
or
foetuses
nevertheless
have
to
comply
with
regulations
and
legislative
provisions,
defining
the
ethical
requirements
in
force
in
the
countries
where
the
research
is
carried
out.
Wie
bei
allen
Vorschlägen,
die
im
Rahmen
des
Forschungsprogramms
für
Biomedizin
und
Gesundheit
vorgelegt
wurden,
müssen
auch
bei
Vorschlägen
für
Forschungsarbeiten
unter
Verwendung
von
menschlichen
Embryonen
oder
Föten
die
rechtlichen
Bestimmungen
in
bezug
auf
die
ethischen
Anforderungen
in
denjenigen
Ländern
eingehalten
werden,
in
denen
die
Forschungen
durchgeführt
wurden.
Europarl v8
Moreover,
Mrs
Budbergythas
pledged
publicly
to
organise
her
work
on
the
basis
of
independence
and
auditing
standards,
taking
ethical
requirements
into
account.
Außerdem
hat
Frau
Budbergytöffentlich
erklärt,
dass
sie
ihre
Arbeit
auf
der
Grundlage
von
Unabhängigkeit
und
Prüfungsnormen
verrichten
wird,
wobei
auch
ethische
Gesichtspunkte
in
Betracht
gezogen
werden
sollen.
Europarl v8
But
Parliament
considered
that
other
ethical
requirements
had
not
been
sufficiently
taken
into
consideration
and
the
first
common
position
of
the
Council
was
rejected.
Das
Europäische
Parlament
vertrat
seinerzeit
jedoch
die
Auffassung,
daß
andere
moralische
Forderungen
nicht
ausreichend
berücksichtigt
wurden,
und
so
wurde
jener
erste
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
abgelehnt.
Europarl v8
The
Commission's
own
group
of
advisers
on
the
ethical
implications
of
biotechnology,
Opinion
No
8,
paragraph
2:
'
An
invention
based
on
the
use
of
elements
of
human
origin
having
been
retrieved
without
respecting
the
principle
of
consent
will
not
fulfil
the
ethical
requirements.
Selbst
die
Sachverständigengruppe
der
Europäischen
Kommission
für
Ethik
in
der
Biotechnologie
weist
im
zweiten
Absatz
ihrer
Sellungnahme
Nr.
8
darauf
hin,
daß
eine
Erfindung,
die
auf
der
Verwendung
von
Bestandteilen
menschlichen
Ursprungs
basiert,
welche
unter
Mißachtung
des
Zustimmungsprinzips
gewonnen
wurden,
nicht
den
ethischen
Anforderungen
gerecht
werden
wird.
Europarl v8
The
Commission
is
currently
gathering
information
from
their
representatives
to
gain
a
full
picture
of
the
risk
and
to
pursue
the
reflection
on
the
need
and
feasibility
of
establishing
at
Union
level
some
basic
ethical
requirements.
Derzeit
holt
die
Kommission
über
die
Vertreter
dieser
Berufsgruppen
Informationen
ein,
um
ein
vollständiges
Bild
über
das
Gefährdungspotential
zu
erhalten
und
die
Notwendigkeit
und
Durchführbarkeit
bestimmter
ethischer
Mindestanforderungen
auf
Unionsebene
zu
prüfen.
Europarl v8
It
is
true
that
some
of
Parliament's
proposals
have
been
taken
on
board,
but
once
again
the
ethical
requirements
that
the
patenting
of
human
tissue
makes
indispensable
have
not
been
adequately
taken
into
account.
Gewiß
wurden
Vorschläge
des
Parlaments
darin
wiederaufgenommen,
aber
erneut
sind
die
ethischen
Aufforderungen,
die
die
Patentierbarkeit
der
menschlichen
Materie
stellt,
nicht
ausreichend
berücksichtigt
worden.
Europarl v8
The
work
recommenced
and
the
ethical
requirements
were
considered
in
particular
by
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
Die
Arbeiten
wurden
neu
aufgenommen,
und
den
ethischen
Forderungen
wurde
von
Parlament,
Rat
und
Kommission
in
besonderem
Maße
Rechnung
getragen.
Europarl v8
At
first
reading
Parliament
voted
a
series
of
amendments
which
made
the
directive
clear
and
respectful
of
ethical
requirements,
even
in
the
new
open
areas.
Das
Parlament
stimmte
in
erster
Lesung
für
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen,
durch
die
der
Richtlinie
Klarheit
verliehen
und
durch
die
sie
auch
in
den
neu
eröffneten
Bereichen
mit
den
ethischen
Forderungen
in
Einklang
gebracht
wurde.
Europarl v8
The
ethical
requirements
for
members
of
the
Tribunals,
already
provided
for
in
CETA,
will
be
set
out
in
detail
as
soon
as
possible
and
allowing
sufficient
time
so
that
Member
States
can
consider
them
in
their
ratification
processes,
in
an
obligatory
and
binding
code
of
conduct
(which
is
also
already
provided
for
in
CETA).
Die
ethischen
Anforderungen
an
die
Mitglieder
des
Gerichts
und
der
Rechtsbehelfsinstanz,
die
bereits
im
CETA
vorgesehen
sind,
werden
so
rasch
wie
möglich
und
so
zeitig
in
einem
verbindlichen
und
zwingenden
Verhaltenskodex
im
Einzelnen
festgelegt
(was
ebenfalls
bereits
im
CETA
vorgesehen
ist),
dass
die
Mitgliedstaaten
sie
bei
ihren
Ratifizierungsverfahren
berücksichtigen
können.
DGT v2019
Ethical
requirements
go
hand
in
hand
with
a
responsible
attitude,
which
is
clearly
not
the
case
with
this
Motion
of
Censure.
Moralische
Integrität
geht
mit
einer
verantwortungsbewussten
Haltung
einher,
was
bei
diesem
Misstrauensantrag
eindeutig
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
It
takes
equal
account
of
the
concerns
expressed
by
blood
donors,
in
particular
with
regard
to
ethical
requirements
in
the
field
of
donations,
and
by
patients,
who
are
demanding
that
products
derived
from
plasma
be
available
as
needed
throughout
Europe,
as
has
been
amply
illustrated
by
Mr
Bowis.
Er
berücksichtigt
in
ausgewogener
Weise
die
Anliegen
der
Blutspender,
insbesondere
was
die
ethischen
Anforderungen
hinsichtlich
der
Blutspenden
betrifft,
sowie
die
Anliegen
der
Patenten,
die
darauf
angewiesen
sind,
dass
überall
in
Europa
Plasmaerzeugnisse
zur
Verfügung
stehen,
worauf
mein
Kollege
Bowis
umfassend
eingegangen
ist.
Europarl v8
Furthermore,
I
am
satisfied
with
the
length
of
the
data
protection
period
because
this
agreement
is,
in
my
view,
very
well
balanced
and
will,
on
the
one
hand,
give
new
impetus
and
incentives
to
European
industries
to
invest
more
in
scientific
research
and,
on
the
other
hand,
will
allow
them
to
respond
to
ethical
requirements,
by
implementing
a
solidarity
policy
towards
developing
countries
and
also
towards
some
of
new
Europe’s
accession
countries.
Zufrieden
bin
ich
außerdem
mit
der
Dauer
des
Unterlagenschutzes,
weil
der
diesbezügliche
Kompromiss
meines
Erachtens
sehr
ausgewogen
ist
und
zum
einen
den
europäischen
Unternehmen
neue
Impulse
geben
und
neue
Anreize
für
sie
schaffen
wird,
mehr
in
die
Forschung
zu
investieren,
und
es
ihnen
zum
anderen
ermöglichen
wird,
ethischen
Anforderungen
zu
entsprechen,
indem
sie
Solidarität
mit
den
Entwicklungsländern
und
auch
mit
einigen
Beitrittsländern
des
neuen
Europa
üben.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
entirely
contrary
to
the
current
ethical
requirements
of
a
human
race
which
is
moving
forward,
which
is
progressing
and
which
is
not
going
to
allow
people
to
continue
suffering
from
degenerative
diseases.
Ich
glaube,
es
steht
in
völligem
Widerspruch
zu
den
derzeitigen
ethischen
Forderungen
einer
menschlichen
Rasse,
die
voranschreitet
und
nicht
zulassen
wird,
dass
Menschen
weiterhin
an
degenerativen
Krankheiten
leiden.
Europarl v8
The
procedure
for
elected
Members
must
also
be
at
least
as
strict,
however,
because
there
can
be
no
grounds
for
asserting
that
ethical
requirements
should
be
relaxed
as
far
as
Members
of
Parliament
are
concerned.
Das
Verfahren
für
die
gewählten
Abgeordneten
muss
allerdings
auch
mindestens
genauso
streng
sein,
da
es
keinen
Grund
dafür
geben
kann,
die
ethischen
Anforderungen
an
die
Mitglieder
des
Parlaments
zu
lockern.
Europarl v8
The
Agency
held
an
international
workshop,
on
6-7
September
2010
as
part
of
the
public
consultation
on
the
draft
Reflection
paper
on
GCP
and
ethical
requirements
for
clinical
trials
conducted
in
third
countries
and
submitted
in
marketing
authorisation
applications
to
the
Centralised
Procedure.
September
2010
führte
die
Agentur
einen
internationalen
Workshop
im
Rahmen
der
öffentlichen
Konsultation
über
den
Entwurf
eines
Diskussionspapiers
zur
guten
klinischen
Praxis
(GCP)
und
zu
den
ethischen
Anforderungen
bei
klinischen
Prüfungen
durch,
die
in
Drittländern
durchgeführt
und
in
Anträgen
auf
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
im
zentralisierten
Verfahren
vorgelegt
werden.
ELRC_2682 v1