Translation of "Even now" in German

Even now, 46% of the surface of the Earth is classed as wilderness.
Selbst heute werden 46 % der Erdoberfläche als Wildnis klassifiziert.
Europarl v8

Even now we are roughly in equilibrium.
Und auch heute befinden wir uns annähernd im Gleichgewicht.
Europarl v8

Some members of the IPCC now even predict global cooling.
Einige Mitglieder des IPCC sagen jetzt sogar eine weltweite Abkühlung voraus.
Europarl v8

It is therefore consequently perfectly possible even now to comply with this decision.
Infolgedessen ist es absolut noch möglich, dieser Entscheidung zu entsprechen.
Europarl v8

That is also illustrated even now by the very inconsistent picture here in the House.
Das zeigt auch schon das sehr widersprüchliche Bild hier in unserem Hause.
Europarl v8

Even now, many young people in our Member States are being bitterly disappointed.
Denn schon jetzt ist die Enttäuschung vieler Jugendlicher in unseren Mitgliedstaaten groß.
Europarl v8

We observe that China is even now building an icebreaker.
Wir beobachten, dass China jetzt gerade einen Eisbrecher baut.
Europarl v8

Now even courts are opening up and legitimizing the possibility of cross-border remailing.
Jetzt eröffnen und legalisieren sogar die Gerichte die Möglichkeit des grenzüberschreitenden Remailing.
Europarl v8

But the fishing vessels are being fitted out to start the fishing season even now.
Die Fischer rüsten sich jedoch jetzt schon für den Beginn der Fangsaison.
Europarl v8

Even now, we in the European Union are helping with programmes in other countries.
Wir helfen auch heute schon als Europäische Union mit Programmen in anderen Ländern.
Europarl v8

Even now I do not know whether the file is open or closed.
Ich weiß bis heute nicht, ob die Angelegenheit weiterverfolgt wird oder nicht.
Europarl v8

This is now even putting at risk the upkeep of rural areas.
Dies gefährdet jetzt sogar den Erhalt landwirtschaftlicher Gebiete.
Europarl v8

China, Saudi Arabia and even Qatar now own thousands of hectares in developing countries.
China, Saudi Arabien und sogar Katar besitzen heute Tausende Hektar in Entwicklungsländern.
Europarl v8

I agree with that even more strongly now than I did then.
Ich befürworte dies jetzt noch stärker als damals.
Europarl v8

Even now, we are not completely satisfied with the communication from the Commission.
Auch jetzt sind wir mit der Mitteilung der Kommission nicht restlos zufrieden.
Europarl v8

Even now, the EU is regularly reminding Iraq’s neighbouring countries of their responsibilities.
Schon jetzt erinnert die EU die Nachbarstaaten des Irak regelmäßig an ihre Verantwortung.
Europarl v8

Now even fewer people in Europe are safe from Franz-Hermann Brüner!
Nun sind noch weniger Leute in Europa vor Franz-Hermann Brüner sicher!
Europarl v8

Even China now performs better on standard-setting than the EU.
Selbst die chinesischen Standards schneiden besser ab als die der EU.
Europarl v8

The NPT is even more important now than it was in the past.
Der Atomwaffensperrvertrag ist heute noch wichtiger als in der Vergangenheit.
Europarl v8

The scheme should also include an expansion bonus, even now in its initial stages.
Auch die Prämien sollten einbezogen werden, schon jetzt in der Anfangsphase.
Europarl v8

We are making this offer even now.
Dieses Angebot machen wir schon jetzt.
Europarl v8

Even now the hotels are struggling to cope.
Schon jetzt können die Hotels den Andrang kaum bewältigen.
Europarl v8

Even now we must cast our eyes beyond the external borders.
Wir müssen schon jetzt über die Außengrenzen der Union hinaus schauen.
Europarl v8

Congress has now even set up a special committee on climate change.
Der Kongress hat jetzt sogar einen Sonderausschuss zum Klimawandel ins Leben gerufen.
Europarl v8